
遍知贝玛嘎波大师教言集PK168རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་འཕྲིན་ལས་འོད་ཀྱི་འཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ།
16-664
༄༅། །རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་འཕྲིན་ལས་འོད་ཀྱི་འཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ།
༄། །སྔོན་འགྲོ།
༈ ལས་སོ་སོའི་ཐབ་བཅའ་བ།
༄༅། །རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་འཕྲིན་ལས་འོད་ཀྱི་འཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །ན་མོ་བྷ་ག་ཝཱན་ཤྲཱི་བཛྲ་ཙཎྜཱ་ཡ། ཡོན་ཏན་མཐའ་དག་མཐར་ཐུག་མཚུངས་པ་མེད་པའི་གོ་འཕང་མཆོག་ཞི་བ། །བརྙེས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྲིད་གསུམ་བྱོན་ནས་སྤྲུལ་པ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །འཇིག་རྟེན་གཡོ་བག་སྤྱོད་ཅན་རེ་བའི་ཞགས་པ་མང་པོས་དམ་བཅིངས་པ། །
16-665
མ་ལུས་ཐུགས་རྗེས་མྱ་ངན་འདས་པར་བཀྲི་མཛད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་འདུད། །ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི །དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་སྦྱིན་
སྲེག་ནི། །རྒྱུད་དང་རྒྱ་གཞུང་ཇི་བཞིན་བྲི་བར་བྱ། ། དེ་ལ་འདིར། དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ཐོབ་ཅིང་བསྙེན་པ་སྔོན་དུ་སོང་བའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས།
རང་གཞན་གྱི་དོན་དུ་ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ་བ་ལ། སྔོན་འགྲོ་དང་། དངོས་གཞི། རྗེས་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་ལ་ལས་སོ་སོའི་ཐབ་བཅའ་ཞིང་། མཆོད་རྫས་ཇི་ལྟར་བཤམ་
པ་དང་། གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རྒྱ་གཞུང་ལས། སྦྱིན་སྲེག་གི་ནི་ཆོ་ག་ལ། །ཁྱད་པར་བརྒྱད་དུ་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས། དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར། ཕྱོགས་ཀྱི་ཁྱད་པར། དབྱིབས་
ཀྱི་ཁྱད་པར། ཁ་དོག་གི་ཁྱད་པར། རྫས་ཀྱི་ཁྱད་པར། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཁྱད་པར། ལྷའི་ཁྱད་པར། སྔགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དང་བརྒྱད་ལས། དང་པོ་དུས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི། ཞི་བ་ལ་སྔ་དྲོ།
རྒྱས་པ་ལ་ཉིན་ཕྱེད། དབང་ལ་ཕྱི་དྲོ། དྲག་པོ་ལ་ཉི་མ་ནུབ་པའོ། །ཕྱོགས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི། གསང་བ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས། ཤར་དུ་ཞི་ལ་བྱང་ཕྱོགས་རྒྱས་པ་ཡིན། །ནུབ་ཏུ་དབང་ལ་བསད་པ་ལྷོ་ཕྱོགས་ཡིན། །
16-666
ཞེས་གསུངས། དབྱིབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི། གསང་བ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས། སྦྱང་བ་ལ་སོགས་སྔོན་འགྲོ་བས། །ཞེས་གསུངས་པས། ས་མ་དུལ་བར་ས་ཆོག་སོགས་ཚར་བའི་རྗེས་སུ་སྒྲུབ་ཁང་གི་ཕྱོགས་སོ་སོར་
ཁྲུ་དོ་དང་ལྡན་པའི་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞིར་བྱས་པའི་དབུས་སུ་ཐིག་ཆེན་བརྒྱད་བཏབ་ལ། གསང་བ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས། ཞི་བའི་ཐབ་ཀྱི་ཚད་སོར་བཅུ་བཞི། དབུས་ཕྱག་ལེན་ལ་ནས་མཐོ་གང་ཟླུམ་
པོར་བསྐོར་བའི་ཁྲུ་གང་གི་ཚད་ཀྱི་ཕྱིར་མུ་རན་དང་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་པ་རེའི་མཐར་སྟེགས་བུའི་དོད་དུ་སོར་ལྔའི་ཚད་གྲུ་བཞིར་བཏབ་པའི་ཕྱིར་ཤུན་པ་སོར་གཉིས་པའི་ཟུར་བཞིར་ཟླ་ཕྱེད།

【现代汉语翻译】
遍知贝玛嘎波大师教言集PK168 金刚暴怒尊四事业火供仪轨——事业光明之鬘
16-664
金刚暴怒尊四事业火供仪轨——事业光明之鬘
前行。
各事业之火坛准备。
金刚暴怒尊四事业火供仪轨——事业光明之鬘
那摩 巴嘎万 希日 班杂 赞扎亚（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：顶礼薄伽梵吉祥金刚暴怒尊）。
圆满一切功德，证得无与伦比之寂静胜位。
您已证悟，于三界中示现种种化身。
以众多希望之索，紧紧束缚着世间动摇不定的众生。
16-665
以无尽慈悲，引领众生脱离苦难，顶礼金刚持。
为迅速获得息增怀诛之殊胜与共同成就。
当如经典续部所说，书写吉祥金刚暴怒尊之火供。
于此，已于吉祥金刚暴怒尊坛城中圆满获得四灌顶，且已完成 предварительное 修持之金刚持。
为自他利益，行息增怀诛之火供。分为前行、正行、后行三部分。首先是前行，准备各事业之火坛，以及如何陈设供品。
二者之中，首先，依据事业金刚之仪轨经典：‘火供之仪轨，当知有八种差别。’
如是，时间之差别、方位之差别、形状之差别、颜色之差别、物品之差别、三摩地之差别、本尊之差别、咒语之差别等八种差别。首先，时间之差别：息法于上午，增法于中午，怀法于下午，诛法于日落时。
方位之差别：秘密续部中说：‘息于东方，增于北方，怀于西方，诛于南方。’
16-666
形状之差别：秘密续部中说：‘净化等前行。’
如是说，在未调伏土地之前，完成土地 очищение 等仪轨之后，于修法室之各方位，建造长宽各为两肘之方形台座，中央画八瓣莲花。秘密续部中说：‘息法之火坛尺寸为十四指。’中央按惯例，用一捧青稞围绕，高一指，圆形，为一肘之尺寸。外围与开口相连为四指，台座之替代物为四角各五指之方形，外皮两指，四角为半月形。
 

【English Translation】
Collected Teachings of Omniscient Pema Karpo PK168: The Garland of Light: A Fire Puja for the Four Activities of Vajra Tummo
16-664
The Garland of Light: A Fire Puja for the Four Activities of Vajra Tummo
Preliminary Practices.
Preparing the Fire Pit for Each Activity.
The Garland of Light: A Fire Puja for the Four Activities of Vajra Tummo
Namo Bhagavan Shri Vajra Chandaya (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Sanskrit Romanization, Chinese literal meaning: Homage to the Bhagavan, Glorious Vajra Wrathful One).
You who have perfected all qualities and attained the supreme, unequaled state of peace.
Having attained this, you appear in the three realms through various emanations.
Binding all sentient beings, who are fickle and driven by worldly pursuits, with many snares of hope.
16-665
With boundless compassion, you lead beings out of suffering; I bow to Vajradhara.
In order to swiftly attain both supreme and common siddhis of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful activities.
The fire puja of the glorious Vajra Tummo should be written according to the tantras and commentaries.
Here, the Vajradhara who has fully received the four empowerments in the mandala of the glorious Vajra Tummo and has completed the preliminary recitation.
For the benefit of oneself and others, performing the fire puja of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful activities, there are three parts: preliminary practices, the main practice, and concluding practices. First, the preliminary practices involve preparing the fire pit for each activity and arranging the offerings.
Among these two, first, according to the Vajra Activity Tantra: 'The ritual of fire puja should be known to have eight distinctions.'
These are the distinctions of time, direction, shape, color, substance, samadhi, deity, and mantra. First, the distinction of time: pacifying in the morning, increasing at noon, magnetizing in the afternoon, and wrathful at sunset.
The distinction of direction: The Secret Teaching Tantra states: 'Pacifying is in the east, increasing is in the north, magnetizing is in the west, and subduing is in the south.'
16-666
The distinction of shape: The Secret Teaching Tantra states: 'Purification and other preliminary practices.'
As it says, before the ground is subdued, after completing the ground purification and other rituals, in each direction of the practice room, construct a square platform with sides of two cubits, and in the center, draw an eight-petaled lotus. The Secret Teaching Tantra states: 'The size of the pacifying fire pit is fourteen fingers.' In the center, according to custom, surround it with a handful of barley, one finger high, in a circular shape, with a size of one cubit. The outer circumference, connected to the opening, is four fingers, and the substitute for the platform is a square with five fingers on each corner, with a two-finger-thick outer layer, and half-moon shapes on the four corners.

--------------------------------------------------------------------------------


རྡོ་རྗེས་མཚན་པར་བྲིས་པའི་ལྟེ་བར་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལྟེ་བ་ལ་སུམ་ཆ་རྩིབས་ལ་སུམ་གཉིས་ཡོད་པའི་ཤར་དཀར། ལྷོ་སེར། ནུབ་དམར། བྱང་ལྗང་། མཚམས་བཞི་ཇི་ལྟར་མཛེས་པའི་ལྟེ་
བ་སྔོན་པོ་ལ། རྡོ་རྗེ་མཐིང་ནག་རྩེ་ལྔ་པ། ཤར་དུ་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ། ལྷོར་རིན་པོ་ཆེ་སེར་པོ། ནུབ་ཏུ་པདྨ་དམར་པོ། བྱང་དུ་རལ་གྲི་ལྗང་ཁུ། མུ་རན་ལ་པདྨའི་འཕྱང་དང་།
ཁ་ཁྱེར་ལ་རྡོ་རྗེའི་འཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་བྲི། རྒྱས་པ་ལ་གསང་བ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ནས་སོར་བཅུ་དབུས་ཕྱག་ལེན་ལ་ནས་ཁྲུ་གང་གི་ཚད་ཟུར་ཐིག་བཞིའི་སྟེང་དུ་མཚན་མ་བྱ། དེའི་སྟེང་དུ་གྲུ་བཞི་བཞིར་བཏབ་པས་ཁྲུ་དོའི་ཚད་དུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་མུ་རན་དང་ཁ་ཁྱེར་སོར་བརྒྱད་པ། 
16-667
མུ་རན་ལ་པདྨའི་འཕྱང་དང་། ཁ་ཁྱེར་དང་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པ། དབང་དབང་ལྡན་ནས་ལ་སོར་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་ཚད་དབུས་ཕྱག་ལེན་ལ་ནས་ཟླུམ་པོར་བསྐོར་བའི་ངོས་གཅིག་ཐིག་
གིས་བཅད་ལ་ཟླ་གམ་དུ་བྱས་པའི་ཕྱིར་མུ་རན་དང་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་པའི་མུ་རན་ལ་པདྨའི་འཕྱང་དང་ཁ་ཁྱེར་ལ་ལྕགས་ཀྱུ་དང་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་པདྨས་མཚན་པ། དྲག་པོ་གསང་བསྟན་
ལས་སོར་བརྒྱད་ལ་སོར་མོ་ཉི་ཤུའི་ཕྱག་ལེན་ལ་ཚད་གྲུ་གསུམ་དུ་བཏབ་པའི་མུ་རན་དང་ཁ་ཁྱེར་སོར་གསུམ་པའི་མུ་རན་ལ་པདྨའི་འཕྱང་དང་། ཁ་ཁྱེར་དང་འཁོར་ལོའི་ལྟེ་བར་རལ་གྲིས་
མཚན་པ། སྟེགས་བུའི་མཚམས་བཞིར་ཡང་ལས་དང་མཐུན་པའི་ཕྱག་མཚན་སོ་སོའི་ཁ་དོག་བཞིན་རྡུལ་ཚོན་གྱིས་བྲིའོ། །བུད་ཤིང་གི་རྒྱུ། ཞི་བ་ལ་འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་། དཀར་བ་རྩེ་མོའི་ཆ་ལས་
བྱུང་བའམ། སྲོག་ཆགས་མེད་པའི་བ་གླང་གི་ལྕི་བ་སྐམ་པོ་དྲི་བཟང་གིས་ཆུས་བྱུགས་པ། རྒྱས་པ་ལ་འབྲས་བུ་ཅན་སེར་པོ་དབུས་ཀྱི་ཆ་ལས་བྱུང་བ། དབང་ལ་ཁ་དོག་དམར་པོ། རོ་
སྐྱུར་བ་སྨད་ཀྱི་ཆ་ལས་བྱུང་བ། དྲག་པོ་ལ་ནག་པོ་གྱོང་བ་རྩ་བའི་ཆ་ལས་བྱུང་བའོ། །ཞི་བ་ལ་རྒྱར་ཁྲུ་གང་དཔངས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད་པ་ཟླུམ་པོར་བརྩིག རྒྱས་པ་ལ་རྒྱར་ཁྲུ་དོ་དཔངས་སུ་ཁྲུ་གང་གྲུ་བཞིར་བརྩིག 
16-668
དབང་ལ། རྒྱར་ཁྲུ་གང་དཔངས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད་ཟླ་གམ་དུ་བརྩིག དྲག་པོ་ལ་རྒྱར་སོར་ཉི་ཤུ། དཔངས་སུ་སོར་བཅུ་གྲུ་གསུམ་དུ་བརྩིག་ཅིང་། དེ་དག་སོ་སོའི་ཁ་དོག་གི་ཁྱད་པར་ཡང་། གསང་
བ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས། དཀར་སེར་དམར་ནག་ལྗང་ཁུ་སྟེ། །ལས་དང་འབྲེལ་བར་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས། ཞི་བ་ལ་ཁ་དོག་དཀར་པོ། རྒྱས་པ་ལ་ཁ་དོག་སེར་པོ། དབང་ལ་ཁ་དོག་
དམར་པོ། དྲག་པོ་ལ་ཁ་དོག་ནག་པོའམ་ལྗང་ཁུར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ནི་བྲིས་ཐབ་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ལ། བརྩིག་ཐབ་དང་། བརྐོས་ཐབ་གང་བྱེད་ཀྱང་རྒྱ་ཚད་དང་དཔངས། མུ་རན་དང་ཁ་
ཁྱེར། དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་སོགས་ཕྱག་ལེན་བཞི

【现代汉语翻译】
在金刚（vajra）标识的中心，绘制一个八辐白色轮（cakra），轮的中心占三分之一，轮辐占三分之二，东面白色，南面黄色，西面红色，北面绿色，四角以蓝色为中心，绘制五尖深蓝色金刚杵（vajra）。东面画白色轮，南面画黄色宝（ratna），西面画红色莲花（padma），北面画绿色剑（khadga）。外缘画莲花垂幔，内缘画金刚杵链。
对于息灾，根据《秘密教续》的仪轨，以十指为中心，用一纳瓦（约等于一粒青稞的宽度）作为度量单位，在四个角上做标记。在上面画四个正方形，形成两肘的尺寸，外缘和内缘各八指宽。外缘画莲花垂幔，内缘和轮的中心用宝来标识。
对于增益，从具力者（dbang dbang ldan）开始，以十二指为单位，中心用纳瓦围绕成圆形，一面用线切割，做成月牙形，外缘和内缘各四指宽，外缘画莲花垂幔，内缘画铁钩，轮的中心用莲花标识。对于降伏，根据《秘密教续》，以八指为单位，用二十指作为仪轨的度量，做成三角形，外缘和内缘各三指宽，外缘画莲花垂幔，内缘和轮的中心用剑标识。
在坛城的四个角上，也用颜料画上与事业相应的法器各自的颜色。木柴的材质：息灾用牛奶树，取白色顶端部分的木材，或者用没有生命的牛的干燥粪便，用香水涂抹。增益用黄色果树，取中心部分的木材。敬爱用红色、味道酸涩的木材，取下端部分的木材。降伏用黑色、坚硬的木材，取根部部分的木材。
息灾火坛，长一肘，高半肘，做成圆形。增益火坛，长两肘，高一肘，做成方形。敬爱火坛，长一肘，高半肘，做成月牙形。降伏火坛，长二十指，高十指，做成三角形。这些各自的颜色也有区别。《秘密教续》中说：‘白色、黄色、红色、黑色、绿色，应知与事业相关联。’因此，息灾用白色，增益用黄色，敬爱用红色，降伏用黑色或绿色。
这些是关于绘制火坛的规定。无论是建造火坛，还是雕刻火坛，其尺寸和高度，外缘和内缘，形状和颜色等，都应遵循四种仪轨。

【English Translation】
In the center of the vajra-marked area, draw a white wheel (cakra) with eight spokes, with the center occupying one-third and the spokes occupying two-thirds. The east is white, the south is yellow, the west is red, and the north is green. The four corners are beautifully centered with blue, and a five-pointed dark blue vajra is drawn. In the east, draw a white wheel; in the south, a yellow jewel (ratna); in the west, a red lotus (padma); and in the north, a green sword (khadga). Draw lotus pendants on the outer edge and a chain of vajras on the inner edge.
For pacifying, according to the tantra of secret teachings, use ten fingers as the central measurement, with one nava (approximately the width of a barleycorn) as the unit. Mark the four corners. Draw four squares on top, forming a measurement of two cubits, with the outer and inner edges each eight fingers wide. Draw lotus pendants on the outer edge, and mark the inner edge and the center of the wheel with jewels.
For increasing, starting from the powerful one (dbang dbang ldan), use twelve fingers as the unit. Encircle the center with nava in a circular shape, cut one side with a line, making it crescent-shaped. The outer and inner edges are each four fingers wide. Draw lotus pendants on the outer edge, iron hooks on the inner edge, and mark the center of the wheel with a lotus. For subjugating, according to the secret teachings, use eight fingers as the unit, with twenty fingers as the measurement for the ritual, forming a triangle. The outer and inner edges are each three fingers wide. Draw lotus pendants on the outer edge, and mark the inner edge and the center of the wheel with a sword.
On the four corners of the mandala, also paint the respective implements in their corresponding colors according to the activity. The material for the firewood: for pacifying, use milky trees, taking the white wood from the top part, or use dried cow dung from a lifeless cow, smeared with fragrant water. For increasing, use yellow fruit trees, taking the wood from the central part. For power, use red wood with a sour taste, taking the wood from the lower part. For wrathful activities, use black, hard wood, taking the wood from the root part.
For the pacifying fire pit, build it one cubit in length and half a cubit in height, in a circular shape. For the increasing fire pit, build it two cubits in length and one cubit in height, in a square shape. For the power fire pit, build it one cubit in length and half a cubit in height, in a crescent shape. For the wrathful fire pit, build it twenty fingers in length and ten fingers in height, in a triangular shape. The colors of these also have distinctions. As it is said in the Tantra of Secret Teachings: 'White, yellow, red, black, green, know that they are related to the activities.' Therefore, use white for pacifying, yellow for increasing, red for power, and black or green for wrathful activities.
These are the regulations for drawing the fire pit. Whether building or carving the fire pit, the size and height, the outer and inner edges, the shape and color, etc., should all follow the four rituals.

--------------------------------------------------------------------------------

ན་ནོ།། །།
༈ མཆོད་རྫས་དང་བསྲེག་རྫས་བཤམ་པ།
གཉིས་པ་མཆོད་རྫས་དང་བསྲེག་རྫས་བཤམ་པ་ནི། གསང་བ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས། མཆོད་པའི་རྫས་དང་ཡམ་ཤིང་དང་། །དཱུར་བ་ལ་སོགས་བསྲེག་པའི་རྫས། །
གཡས་དང་གཡོན་གྱི་རིམ་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པས། རང་གི་མདུན་དུ་ཅོག་རྩེ་ལ་སོགས་པའི་ཁར་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དགང་བླུགས་བདུད་རྩི་རྣམས་བཞག་ཅིང་། ཞི་རྒྱས་དབང་གསུམ་ལ་གཡས་ཕྱོགས་སུ། ཆུ་
བཞི་བཟེད་ཞལ་དང་བཅས་པའི་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔ་དང་། གཡོན་ཕྱོགས་སུ། བསྲེག་རྫས། མར་ཁུ་ཏིལ། ཡུངས་ཀར། ཡམ་ཤིང་། འབྲས། དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ། ཞོ་ཟན་དཱུར་བ། ཀུ་ཤ སོ་བ། ནས། མཱ་ཤ གྲོ། 
16-669
གཏོར་མ་མེ་དར་དང་བཅས་པ་སྟེ། དྲག་པོ་དེ་ལས་ལྡོག་ལ་བཤམ་པར་བྱའོ། །ཞི་བ་ལ་རང་རྒྱན་དང་ཆས་གོས་དཀར་པོས་བྱ། རྒྱས་པ་ལ་སེར་པོ། དབང་ལ་དམར་པོ། དྲག་པོ་ལ་
ནག་པོ་བྱ་ཞིང་། ཞི་བ་ལ་ཙོག་པུའི་འདུག་སྟངས། རྒྱས་པ་ལ་བཟང་པོའི་འདུག་སྟངས། དབང་ལ་པདྨའི། དྲག་པོ་ལ་ཁྲོ་བོའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་བྱ་ཞིང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཁྱད་པར་ནི། གསང་བ་
བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས། རང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པར་བསྐྱེད། །རྒྱས་ལ་དགའ་དང་ཞི་ལ་ཞི། །དབང་ལ་ཆགས་དང་བསད་ལ་ཁྲོ། །ཞེས་གསུངས་བའི་བསམ་པ་དང་ལྡན་པས། དཀྱིལ་འཁོར་བསྒྲུབ་མཆོད་མ་འབྲེལ་ན་
སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ནས་གཟུང་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ཡན་བྱ། འབྲེལ་ན་བསྲུང་འཁོར་ཡན་བཞག་ལ་ཆུ་དང་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རྗེས་སུ། སྲེག་རྫས་རྣམས་ཨ་མྲྀ་ཏས་བསངས། སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱངས། སྟོང་
པའི་ངང་ལས་ཨ་ལས་ཐོད་པའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བ་རྣམས་ཀྱི་ནང་དུ་བསྲེག་རྫས་རྣམས་མིང་ཡིག་དང་པོ་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་མར་ཁུ། ཏིལ། ཡུངས་ཀར།
ཡམ་ཤིང་། འབྲས། དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ། ཞོ་ཟན། དཱུར་བ། ཀུ་ཤ སོ་བ། ནས། མཱ་ཤ གྲོ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་སྲེག་རྫས་སོ་སོར་སྣང་ཞིང་། ངོ་བོ་ཟག་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ལས་སོ་སོ་སྒྲུབ་པ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པར་གྱུར། 
16-670
ཞེས་རྫས་སོ་སོ་ལ་དགང་བླུགས་རེག་ཅིང་སྔགས་ལན་གསུམ་གསུམ་བརྗོད་པའི་རྗེས་སུ་ཨོཾ་ཨཱ་སྭཱཧཱ། ཨོཾ་ཤྲཱིཾ་སྭཱཧཱ། ཨོཾ་ཛྭིཾ་སྭཱཧཱ། ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ། ལན་གསུམ་བརྗོད་ཅིང་། ཐབ་བྱིན་བརླབ་ནི།
སྤོས་དཀར་དང་ཤ་ཆེན་སོགས་ཀྱི་དུད་པ་གཏོང་ཞིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྒྲོག་བཞིན་པར། ཕེཾ་ཕེཾ་ཛཿཧཱུཾ་དྷརྨ་ཀ་ཀ་ཀཱིཏྟི་རཾ་ཞེས་པ་ནས། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿའི་བར་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས། བླ་མ་གཏུམ་
པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྲིན་གཏིབས་པ་བཞིན་བྱོན་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ།། །།
༄། །དངོས་གཞི།
གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལྷ་ལ་སྲེག་བླུགས་འབུལ་བ་ལ། གཉིས་ལས། དང་པོ་
ནི

【现代汉语翻译】
现在开始翻译：供品和焚烧物的准备
第二，关于供品和焚烧物的准备。《秘密续》中说：‘供品的物品、护身木，以及杜尔瓦等焚烧物，应按左右顺序排列。’因此，在自己面前的桌子等上面，放置金刚杵、铃、装满的容器和甘露等。对于息灾、增益、怀爱三种事业，在右侧放置带有四水容器和容器口的五种供品。在左侧放置焚烧物，包括酥油、芝麻、芥末、护身木、稻米、三白（牛奶、酸奶、奶油）、三甜（蜂蜜、红糖、冰糖）、酸奶粥、杜尔瓦草、吉祥草、青稞、大麦、小麦，以及带有火苗的食子。忿怒事业则与此相反地进行布置。进行息灾时，身着白色服装，佩戴白色饰品；增益时，身着黄色服装；怀爱时，身着红色服装；忿怒时，身着黑色服装。息灾时采用跏趺坐姿；增益时采用善坐姿；怀爱时采用莲花坐姿；忿怒时采用忿怒坐姿。关于三摩地的差别，《秘密续》中说：‘自身观想为金刚持，增益时欢喜，息灾时寂静，怀爱时贪恋，降伏时忿怒。’应具备这样的意念。如果坛城修法与供养没有关联，则从皈依、发心开始，直到供品加持为止。如果有关联，则在设置守护轮之后，在水和供品加持之后，用阿弥利打（藏文：ཨ་མྲྀ་ཏ，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：甘露）净化焚烧物，用斯瓦巴瓦（藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文天城体：स्वभाव，梵文罗马拟音：svabhāva，汉语字面意思：自性）清净。从空性中，由阿字（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：无）化现出宽广的颅器，在其中放置焚烧物，焚烧物上装饰着各自名称的首字母和 bindu（藏文：ཐིག་ལེ，梵文天城体：बिन्दु，梵文罗马拟音：bindu，汉语字面意思：明点），这些字母融化为光，从中生出酥油、芝麻、芥末、护身木、稻米、三白、三甜、酸奶粥、杜尔瓦草、吉祥草、青稞、大麦、小麦等各种焚烧物，它们各自显现，其本质是无漏的甘露，对于各自的成就没有任何障碍。
在每种物品上，用容器沾取并念诵三次咒语后，念诵：嗡 阿 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་སྭཱཧཱ，梵文天城体：ओम् आः स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ āḥ svāhā，汉语字面意思：嗡，阿，梭哈）。嗡 舍临 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱིཾ་སྭཱཧཱ，梵文天城体：ओम् ह्रीं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ hrīṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，舍临，梭哈）。嗡 准 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཛྭིཾ་སྭཱཧཱ，梵文天城体：ओम् ज्रिं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ jriṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，准，梭哈）。嗡 咕噜咕噜 梭哈（藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ，梵文天城体：ओम् कुरु कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ kuru kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，咕噜咕噜，梭哈）。念诵三次。加持火炉时，焚烧白檀香和肉香等，同时演奏音乐，念诵‘呸 呸 匝 吽 达玛 嘎嘎 杰德 然（藏文：ཕེཾ་ཕེཾ་ཛཿཧཱུཾ་དྷརྨ་ཀ་ཀ་ཀཱིཏྟི་རཾ་，无梵文，无罗马拟音，无汉字字面意思）’直到‘班杂 萨玛匝（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文天城体：वज्र समाज，梵文罗马拟音：vajra samājaḥ，汉语字面意思：金刚萨玛匝）’三次，观想上师和忿怒尊眷属如乌云般降临并加持。
正行
第二，正行包括向世间和出世间的本尊献上焚烧供养，分为两部分，第一部分是：

【English Translation】
Now, the translation begins: Arrangement of Offerings and Burn Offerings
Secondly, regarding the arrangement of offerings and burn offerings. The *Secret Tantra* states: 'The items for offerings, the protective wood, and the substances for burning, such as durva grass, should be arranged in a left-to-right sequence.' Therefore, in front of oneself, on a table or similar surface, place the vajra, bell, filled containers, and nectar. For pacifying, increasing, and magnetizing activities, on the right side, place the five offerings with four water containers and container mouths. On the left side, place the burn offerings, including butter, sesame seeds, mustard seeds, protective wood, rice, the three whites (milk, yogurt, butter), the three sweets (honey, brown sugar, crystal sugar), yogurt porridge, durva grass, kusha grass, barley, wheat, and so on, as well as torma with fire flames. For wrathful activities, arrange them in reverse order. For pacifying, wear white clothing and ornaments; for increasing, wear yellow clothing; for magnetizing, wear red clothing; and for wrathful activities, wear black clothing. For pacifying, adopt a cross-legged posture; for increasing, adopt a comfortable posture; for magnetizing, adopt a lotus posture; and for wrathful activities, adopt a wrathful posture. Regarding the distinctions in samadhi, the *Secret Tantra* states: 'Generate oneself as Vajradhara, be joyful for increasing, peaceful for pacifying, attached for magnetizing, and wrathful for subduing.' One should have such thoughts. If the mandala practice is not related to the offering, then begin from refuge and bodhicitta, up to the blessing of the offerings. If it is related, then after setting up the protection wheel, after blessing the water and offerings, purify the burn offerings with amrita (藏文：ཨ་མྲྀ་ཏ，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amṛta，汉语字面意思：甘露), and cleanse with svabhava (藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ，梵文天城体：स्वभाव，梵文罗马拟音：svabhāva，汉语字面意思：自性). From emptiness, from the syllable A (藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：无), create vast skull cups, and place the burn offerings inside them, decorated with the first letter of each name and a bindu (藏文：ཐིག་ལེ，梵文天城体：बिन्दु，梵文罗马拟音：bindu，汉语字面意思：明点), which melt into light, from which arise butter, sesame seeds, mustard seeds, protective wood, rice, the three whites, the three sweets, yogurt porridge, durva grass, kusha grass, barley, wheat, and so on, appearing as various burn offerings, their essence being unpolluted nectar, without any obstacles to their respective accomplishments.
On each item, touch with the container and recite the mantra three times, then recite: Om Ah Svaha (藏文：ཨོཾ་ཨཱ་སྭཱཧཱ，梵文天城体：ओम् आः स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ āḥ svāhā，汉语字面意思：嗡，阿，梭哈). Om Shrim Svaha (藏文：ཨོཾ་ཤྲཱིཾ་སྭཱཧཱ，梵文天城体：ओम् ह्रीं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ hrīṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，舍临，梭哈). Om Jrim Svaha (藏文：ཨོཾ་ཛྭིཾ་སྭཱཧཱ，梵文天城体：ओम् ज्रिं स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ jriṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，准，梭哈). Om Kuru Kuru Svaha (藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ，梵文天城体：ओम् कुरु कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ kuru kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，咕噜咕噜，梭哈). Recite three times. When blessing the fire pit, burn white sandalwood and meat incense, while playing music, and recite 'Pem Pem Ja Hum Dharma Ka Ka Kitti Ram (藏文：ཕེཾ་ཕེཾ་ཛཿཧཱུཾ་དྷརྨ་ཀ་ཀ་ཀཱིཏྟི་རཾ་，无梵文，无罗马拟音，无汉字字面意思)' up to 'Vajra Samaja (藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文天城体：वज्र समाज，梵文罗马拟音：vajra samājaḥ，汉语字面意思：金刚萨玛匝)' three times, visualizing the lama and wrathful deity retinue descending like thick clouds and bestowing blessings.
The Main Practice
Secondly, the main practice involves offering burn offerings to worldly and transcendental deities, divided into two parts, the first being:

--------------------------------------------------------------------------------

། ཐབ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཨ་མྲྀ་ཏས་བསངས། སྭ་བྷཱ་ཝ་འམ། ཤཱུ་ནྱ་ཏཱས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུཾ་དཀར་པོ་གཅིག་ཐབ་ཏུ་འཕྲོས་པ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་
བའི་ཞི་བའི་ཐབ་ཁུང་དཀར་ཞིང་ཟླུམ་པ། རྒྱར་ཁྲུ་གང་། དཔངས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད་པ། མུ་རན་དང་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་པ། མུ་རན་ལ་པདྨའི་འཕྱང་དང་། ཁ་ཁྱེར་ལ་རྡོ་རྗེའི་འཕྲེང་བས་བསྐོར་བ།
ཐབ་ཀྱི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བ་དང་ཕྱོགས་ཀྱི་རྩིབས་ལ་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་གྱིས་མཚན་པ། མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་དྭངས་ཤིང་ཐོགས་པ་མེད་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ལས་གྲུབ་པར་གྱུར། 
16-671
རྒྱས་པ་ལ། བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུཾ་སེར་པོ་འཕྲོས་པ་སོགས་ཞི་བ་དང་འདྲ་ཞིང་། རྒྱས་པའི་ཐབ་ཁུང་སེར་པོ་གྲུ་བཞི་པ། རྒྱར་ཁྲུ་དོ་དཔངས་སུ་ཁྲུ་གང་པ། མུ་རན་དང་ཁ་
ཁྱེར་སོར་བརྒྱད་པ། མུ་རན་ལ་པདྨའི་འཕྱང་དང་། ཁ་ཁྱེར་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་འཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། ཐབ་ཀྱི་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་སེར་པོ་རྩིབས་བརྒྱད་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་ལས་གྲུབ་པའི་བར་
གསུམ་ཀ་ལ་འགྲེ། དབང་གི་ཐབ་ཁུང་དམར་པོ་ཟླ་གམ་རྒྱར་ཁྲུ་གང་དཔངས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད། མུ་རན་དང་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་པ། མུ་རན་ལ་པདྨའི་འཕྱང་དང་། ཁ་ཁྱེར་ལ་ལྕགས་ཀྱུའི་འཕྲེང་བས་
བསྐོར་བ། དྲག་པོའི་ཐབ་ཁུང་ནག་པོ་གྲུ་གསུམ་པ་རྒྱར་སོར་ཉི་ཤུ་དང་། དཔངས་སུ་སོར་བཅུ་པ། མུ་རན་དང་ཁ་ཁྱེར་སོར་གསུམ་པ། མུ་རན་ལ་ཁྲོ་བོའི་རྡོ་རྗེ་དང་། ཁ་ཁྱེར་ལ་
རལ་གྲིའི་འཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། འཇིགས་སུ་རུང་ཞིང་སྐྱི་གཡའ་བའི་གནས་སུ་གྱུར། མེ་བླང་ཞིང་གཞུག་པ་ནི། ཞི་བ་ལ་བྲམ་ཟེའི་ཁྱིམ་ནས་བླངས། རྒྱས་པ་ལ་རྒྱལ་པོའི་ཁྱིམ་ནས། དབང་ལ་སྨད་
འཚོང་མའི་ཁྱིམ་ནས། དྲག་པོ་ལ་གཤན་པའི་ཁྱིམ་ནས་མེ་བླངས་ལ་ཤིང་སྐམ་མམ་རྩྭའི་ཆུན་པོ་རས་མར་གྱིས་སྦགས་པ་དཀྲིས་པ་བསངས་སྦྱངས་བྱས། ཞི་རྒྱས་དབང་གསུམ་ལ་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ལ་གཡས་བསྐོར་དང་། 
16-672
དྲག་པོ་ལ་གཡོན་བསྐོར་བྱས་ཏེ། ཞི་བ་ལ་ཨོཾ་བཛྲ་ཛྷ་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་ཤར་ནས་གཞུག །རྒྱས་པ་ལ་བྱང་ནས། དབང་ལ་ནུབ་ནས། དྲག་པོ་ལ་ཧཱུཾ་བཛྲ་ཛྷ་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་ལྷོ་ནས་གཞུག་
ཅིང་། མེ་མ་འབར་ན་རླུང་གཡབ་ཀྱིས་གཡབ་ཅིང་། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཞི་རྒྱས་དབང་གསུམ་ལ་མར་དང་། དྲག་པོ་ལ་མར་ནག་བླུགས གཟར་གསུམ་ཐབ་ཏུ་བླུག་པས་མེ་གསོལ་ལ།
ཀུ་ཤ་གསར་པ་སྔོ་ལྗང་རྩ་བ་དང་རྩེ་མོ་མ་ཉམས་པ། མ་གས་ཤིང་འདབ་མ་མ་གྲུག་པ་ཧ་ཅང་ཡང་མི་རིང་བའི་ཆུན་པོ་བསང་སྦྱང་བྱས་ལ། ཀུ་ཤ་འདི་ནི་གཙང་ཞིང་
དགེ །ས་ལས་སྐྱེས་དེ་སྙིང་པོའི་མཆོག །དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་མཉེས་བྱེད་དེ། །ཚངས་པ་ཡི་ཡང་དག་བྱེད་ཡིན། །བདག་གི་བགེགས་རྣམས་མ་ལུས་པ། །ཞི་ཞི

【现代汉语翻译】
生火的方法：用『阿弥利达』（Amrita，甘露）净化，用『 स्वाभाव』（svabhāva，自性）或『 शून्यत』（shunyata，空性）清净。在空性之中，从我的心间放射出一个白色的『吽』（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：种子字），化为光芒，从中生出一个寂静的火炉，白色且圆形，直径一肘，高半肘，边缘和炉口宽四指。边缘装饰着莲花垂饰，炉口环绕着金刚杵串。
火炉内部有一个八辐的白色轮，轮的中心和各个方向的辐条上都标有五种姓的法器。一切特征都圆满具备，清澈透明，毫无阻碍，由智慧的光芒构成。
广法：从我的心间放射出一个黄色的『吽』（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：种子字），等等，与寂静法相同。广法的火炉是黄色的，正方形，直径两肘，高一肘，边缘和炉口宽八指。边缘装饰着莲花垂饰，炉口环绕着珍宝串。火炉内部有一个八辐的黄色轮，直到由智慧的光芒构成，这三者都与之前相同。
怀法的火炉是红色的，半月形，直径一肘，高半肘，边缘和炉口宽四指。边缘装饰着莲花垂饰，炉口环绕着铁钩串。
诛法的火炉是黑色的，三角形，直径二十指，高十指，边缘和炉口宽三指。边缘装饰着忿怒金刚杵，炉口环绕着宝剑串。令人恐惧和毛骨悚然。
取火和点火的方法：寂静法从婆罗门家取火，广法从国王家取火，怀法从妓女家取火，诛法从屠夫家取火。取来干柴或草束，用涂有酥油的布包裹，进行净化。寂静、广法、怀法三种火炉的开口都向右旋转，
诛法的火炉则向左旋转。寂静法从东方点火，念诵『嗡 班扎 扎拉 吽』（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཛྷ་ལ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओṃ वज्र ज्ह ल हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra jhala hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，燃烧，吽）。广法从北方点火，怀法从西方点火，诛法从南方点火，念诵『吽 班扎 扎拉 吽』（藏文：ཧཱུྃ་བཛྲ་ཛྷ་ལ་ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं वज्र ज्ह ल हुं，梵文罗马拟音：hūṃ vajra jhala hūṃ，汉语字面意思：吽，金刚，燃烧，吽）。如果火不燃烧，就用扇子扇风，念诵『嗡 阿格纳耶 梭哈』（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱཧཱ，梵文天城体：ओṃ अग्नये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：嗡，火神，梭哈）的咒语，寂静、广法、怀法三种火炉倒入酥油，诛法火炉倒入黑油。将三个勺子的油倒入火炉中，以此来供养火。
取来新鲜的绿色吉祥草，根部和尖端都完好无损，没有裂开，叶子没有脱落，也不要太长。将草束进行净化，念诵：『此吉祥草清净又吉祥，从大地而生是精华，能令三宝皆欢喜，是梵天之真实行。我之一切诸障碍，悉皆寂灭祈加持。』

【English Translation】
The method of kindling the fire: Purify with 'Amrita' (nectar), cleanse with 'Svabhava' (own being) or 'Shunyata' (emptiness). In the state of emptiness, from my heart radiates a white 'Hum' (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：seed syllable), which dissolves into light, from which arises a peaceful fire pit, white and round, one cubit in diameter, half a cubit in height, with an edge and mouth four fingers wide. The edge is decorated with lotus pendants, and the mouth is surrounded by a string of vajras.
Inside the fire pit is a white wheel with eight spokes, the center and each directional spoke marked with the emblems of the five families. All characteristics are fully complete, clear and unobstructed, formed from the light of wisdom.
Extensive practice: From my heart radiates a yellow 'Hum' (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：seed syllable), etc., similar to the peaceful practice. The fire pit for increasing is yellow and square, two cubits in diameter and one cubit in height, with an edge and mouth eight fingers wide. The edge is decorated with lotus pendants, and the mouth is surrounded by a string of jewels. Inside the fire pit is a yellow wheel with eight spokes, up to being formed from the light of wisdom, all three are the same as before.
The fire pit for subjugation is red and crescent-shaped, one cubit in diameter and half a cubit in height, with an edge and mouth four fingers wide. The edge is decorated with lotus pendants, and the mouth is surrounded by a string of iron hooks.
The fire pit for wrathful practice is black and triangular, twenty fingers in diameter and ten fingers in height, with an edge and mouth three fingers wide. The edge is decorated with wrathful vajras, and the mouth is surrounded by a string of swords. It is a terrifying and spine-chilling place.
The method of taking and igniting the fire: For peaceful practice, take fire from the house of a Brahmin; for increasing practice, from the house of a king; for subjugation, from the house of a prostitute; for wrathful practice, from the house of a butcher. Take dry wood or a bundle of grass, wrap it in cloth soaked in ghee, and purify it. For peaceful, increasing, and subjugation practices, the opening of the fire pit is turned clockwise,
while for wrathful practice, it is turned counterclockwise. For peaceful practice, ignite the fire from the east, reciting 'Om Vajra Jhala Hum' (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཛྷ་ལ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओṃ वज्र ज्ह ल हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra jhala hūṃ，汉语字面意思：Om, Vajra, Burn, Hum). For increasing practice, ignite from the north; for subjugation, from the west; for wrathful practice, ignite from the south, reciting 'Hum Vajra Jhala Hum' (藏文：ཧཱུྃ་བཛྲ་ཛྷ་ལ་ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं वज्र ज्ह ल हुं，梵文罗马拟音：hūṃ vajra jhala hūṃ，汉语字面意思：Hum, Vajra, Burn, Hum). If the fire does not ignite, fan it with a fan, reciting the mantra 'Om Agnaye Svaha' (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱཧཱ，梵文天城体：ओṃ अग्नये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：Om, Agni, Svaha) for peaceful, increasing, and subjugation practices, pour ghee into the fire pit; for wrathful practice, pour black oil. Pour three spoonfuls of oil into the fire pit to nourish the fire.
Take fresh, green kusha grass, with the roots and tips intact, not broken, and the leaves not fallen off, and not too long. Purify the bundle of grass, reciting: 'This kusha grass is pure and auspicious, born from the earth, it is the essence, it pleases the Three Jewels, it is the true practice of Brahma. May all my obstacles be pacified.'

--------------------------------------------------------------------------------

ང་བཀྲ་ཤིས་མཛད་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་
ཨཿཞེས་པས་ཞི་རྒྱས་དབང་གསུམ་ལ། ཆུན་པོ་གཉིས་མདུན་ནས་གཡས་བསྐོར་དུ་ཤར་གྱི་རྩེ་མོ་ལྷོར་བསྟན། གཉིས་ལྷོའི་རྩེ་མོ་ནུབ་ཏུ། གཉིས་ནུབ་ཀྱི་རྩེ་མོ་བྱང་། གཉིས་བྱང་གི་རྩེ་མོ་ཤར་དུ་
བསྟན་པ་དང་། དྲག་པོ་ལ་དེ་ལས་བཟློག་སྟེ་གཡོན་བསྐོར་དུ་སྟེགས་བུའི་ཁར་དགྲམ། ཆུན་པོ་ཆེ་བ་གཅིག་ཐབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་རྩེ་མོ་ཤར་དུ་བསྟན་ལ་བཞག་པ་ནི་མེ་ལྷའི་གདན་དུ་བསམ་མོ། །
16-673
བསྐྱེད་པ་ལྷའི་ཁྱད་པར་ནི། ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་པད་ཉིའི་གདན་ལ། བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུཾ་དཀར་པོ་གཅིག་འཕྲོས། རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་གྱུར་ནས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་འོད་ཞུ་
བ་ལས་བྱུང་བའི་དྲང་སྲོང་མེ་ལྷ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞི་བའི་ཉམས་ཅན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། གཡས་དང་པོ་དབྱུག་ཐོ་དང་། གཉིས་པ་ན་སྤྱི་བླུགས། གཡོན་དང་པོ་བགྲང་འཕྲེང་དང་། གཉིས་པ་
ན་མེ་ཐབ་བསྣམས་པ། རལ་པའི་ཅོད་པན་དང་བསུས་ཁྱིམ་ཆེ་བ། སྤྱན་གསུམ་པ་སྨ་ར་དང་ཨག་ཚོམ་ཅན། རིན་པོ་ཆེ་དང་ཚངས་སྐུད་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པ། རྒྱས་པ་ལ་བདག་གི་ཐུགས་
ཀ་ནས་ཧཱུཾ་སེར་པོ་འཕྲོས། འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་དྲང་སྲོང་མེ་ལྷ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་བརྗིད་པའི་ཉམས་ཅན། དབང་ལ་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུཾ་དམར་པོ་འཕྲོས། འོད་དུ་ཞུ་བ་
ལས་བྱུང་བའི་དྲང་སྲོང་མེ་ལྷ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན། དྲག་པོ་ལ་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུཾ་ནག་པོ་འཕྲོས། འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་དྲང་སྲོང་མེ་ལྷ་སྐུ་མདོག་
ནག་པོ་ཁྲོས་པའི་ཉམས་ཅན། གཞན་མངོན་རྟོགས་གོང་བཞིན་བསྐྱེད་པའི་དཔྲལ་བར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཁར་ཧཱུཾ། ཧཱུཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས་མེ་མཚམས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་སྤོས་དང་བཅས་པ་བཟུང་ལ། 
16-674
ཨོཾ་ཚུར་བྱོན་ཚུར་བྱོན་འབྱུང་པོ་ཆེ། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་དྲང་སྲོང་མཆོག །སྲེག་བླུག་ཞལ་ཟས་བཞེས་སླད་དུ། །འདིར་ནི་ཡང་དག་བསྙེན་པར་མཛོད། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དེ་ཝ་ཏ་ཨཱ་ཀརྵུ་ཡ་ཛཿ ཞེས་
པས་སྤྱན་དྲངས་ལ་ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ དམ་ཚིག་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། སླར་ཡང་ཐུགས་ཁའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དབང་བསྐུར་གྱི་ལྷ་སྤྱན་དྲངས། དེ་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར། དྲི་མ་
དག་ཆུ་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པ་ལས། ཞི་བ་ལ་རྣམ་སྣང་། རྒྱས་པ་ལ་རིན་འབྱུང་། དབང་ལ་སྣང་མཐའ། དྲག་པོ་ལ་མི་བསྐྱོད་པས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། གསང་བ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས། བསང་གཏོར་
ཐོར་འཐུང་མཆོད་ཡོན་དང་། །ཞབས་བསིལ་ལ་སོགས་དབུལ་བར་བྱ། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་རིམ་པས་ཏེ། །གཟར་བུ་གཉིས་ཀྱི་མར་ཁུ་དབུལ། །དེ་རྗེས་མེ་ཡི་མཚན་མ་བརྟག །ཅེས་གསུངས་པས། ཐོག་མར་མཆོད་ཡོན་
དབུལ་བ་ནི། ཨོཾ་ཨགྣ

【现代汉语翻译】
愿吉祥如意！嗡 班扎 萨埵 (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་，梵文天城体：ओṃ वज्रसत्त्व，梵文罗马拟音：oṃ vajrasattva，汉语字面意思：嗡 金刚萨埵)
以‘ཨཿ’字，行息增怀诛四法，将两束箭草，从前方顺时针旋转，使东方的尖端朝向南方；两束箭草，使南方的尖端朝向西方；两束箭草，使西方的尖端朝向北方；两束箭草，使北方的尖端朝向东方。
对于诛法，则反其道而行之，逆时针旋转，将其放置在坛上。将较大的一束箭草，尖端朝东，放置在火炉上，观想为火神的座垫。
16-673
生起次第中本尊的差别是：在火炉的中央，莲花日轮的座垫上，从自己的心间放射出一个白色的吽 (藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)字。化为忿怒金刚父母双尊，双运后，从光芒融化中生出火神仙人，身色白色，具寂静相，一面四臂。第一只右手拿着手杖，第二只右手拿着勺子；第一只左手拿着念珠，第二只左手拿着火炉。有头发的发髻和宽大的兽皮，有第三只眼睛，有胡须和髭须，以珍宝和梵线等装饰。对于增法，从自己的心间放射出一个黄色的吽 (藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)字。从光芒融化中生出火神仙人，身色黄色，具威严相。对于怀法，从自己的心间放射出一个红色的吽 (藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)字。从光芒融化中生出火神仙人，身色红色，具贪恋相。对于诛法，从自己的心间放射出一个黑色的吽 (藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)字。从光芒融化中生出火神仙人，身色黑色，具忿怒相。其他的显现和证悟，如前所述生起。在前额有嗡 (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡)字，在喉咙有阿 (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿)字，在心间有吽 (藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)字。从吽 (藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽)字放射出光芒，从火的界限中迎请智慧火神，班扎 萨玛扎 (藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ)。拿着金刚铃和香。
16-674
嗡，请来，请来，大种！火神之王，仙人至尊！为了享用焚烧供品和食物，请您在此如实安住！嗡 阿格纳耶 德瓦达 阿卡尔秀亚 扎 (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དེ་ཝ་ཏ་ཨཱ་ཀརྵུ་ཡ་ཛཿ) 以此迎请，然后 扎 吽 班 霍 (藏文：ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ)，使誓言尊与智慧尊无二无别。再次从心间的种子字放射出光芒，迎请灌顶本尊。给予他们灌顶。清除污垢，将剩余的水向上洒出。对于息法，由毗卢遮那佛 (Vairochana) 加持；对于增法，由宝生佛 (Ratnasambhava) 加持；对于怀法，由阿弥陀佛 (Amitabha) 加持；对于诛法，由不动佛 (Akshobhya) 加持，作为顶上的庄严。密续中说：‘香、食子、朵玛、饮品供养，以及洗脚水等，都应供养。鲜花等依次供养，用两个容器供养酥油。’之后观察火的征兆。因此，首先供养供品是：嗡 阿格纳 (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ)

【English Translation】
May there be auspiciousness! Om Vajrasattva (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་，梵文天城体：ओṃ वज्रसत्त्व，梵文罗马拟音：oṃ vajrasattva，汉语字面意思：Om Vajrasattva)
With the syllable 'ཨཿ', perform the four activities of pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating. Take two bundles of kusha grass and rotate them clockwise from the front, with the tips of the eastern bundle pointing south; two bundles with the tips of the southern bundle pointing west; two bundles with the tips of the western bundle pointing north; and two bundles with the tips of the northern bundle pointing east.
For wrathful activities, reverse the process, rotating counterclockwise and placing them on the altar. Place a larger bundle of kusha grass on the stove, with the tips pointing east, visualizing it as the seat of the fire deity.
16-673
The distinction of the deity in the generation stage is: In the center of the stove, on a lotus and sun disc seat, from my heart radiates a white Hum (藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) syllable. It transforms into the wrathful Vajra father and mother, who unite, and from the melting light arises the fire deity sage, with a white body, a peaceful demeanor, one face, and four arms. The first right hand holds a staff, and the second holds a ladle. The first left hand holds a rosary, and the second holds a fire stove. He has a hair knot and a large animal skin, a third eye, a beard, and a mustache, and is adorned with jewels and a Brahmin thread. For increasing activities, from my heart radiates a yellow Hum (藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) syllable. From the melting light arises the fire deity sage, with a yellow body and a majestic demeanor. For magnetizing activities, from my heart radiates a red Hum (藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) syllable. From the melting light arises the fire deity sage, with a red body and an alluring demeanor. For wrathful activities, from my heart radiates a black Hum (藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) syllable. From the melting light arises the fire deity sage, with a black body and a wrathful demeanor. Generate the other manifestations and realizations as described above. At the forehead is Om (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ओ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：Om), at the throat is Ah (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आ，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：Ah), and at the heart is Hum (藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum). From the Hum (藏文：ཧཱུཾ་，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) syllable, light radiates, and from the boundary of fire, invite the wisdom fire deity, Vajrasamaja (藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ). Hold the vajra bell and incense.
16-674
Om, come here, come here, great being! King of the fire deities, supreme sage! For the sake of consuming burnt offerings and food, please truly abide here! Om Agnaye Devata Akarshaya JAH (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དེ་ཝ་ཏ་ཨཱ་ཀརྵུ་ཡ་ཛཿ) Invite with this, and then JAH HUM BAM HOH (藏文：ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ), making the samaya being inseparable from the wisdom being. Again, from the seed syllable at the heart, rays of light radiate, inviting the initiation deities. Bestow initiation upon them. Purify the defilements, and sprinkle the remaining water upwards. For pacifying activities, be crowned by Vairochana; for increasing activities, by Ratnasambhava; for magnetizing activities, by Amitabha; and for wrathful activities, by Akshobhya. The secret tantra says: 'Offer incense, torma, offerings, and libations, as well as water for washing the feet, etc. Offer flowers and other items in order, and offer ghee with two ladles.' Afterwards, observe the signs of the fire. Therefore, first offer the libations: Om Agna (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ)

--------------------------------------------------------------------------------

་ཡེ་དེ་ཝ་ཏ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པས་མཆོད་ཡོན་འབུལ། པཱདྱཾ་གྱིས་ཞབས་བསིལ། ཨཉྩྨ་མཱ་ནཱཾ་གྱིས་ཞལ་བསིལ། པྲོཀྵ་ཎཾ་གྱིས་བསང་གཏོར་ཕུལ་ལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དེ་
ཝ་ཏ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱཧཱ། ཞེས་སོགས་རྣམ་ལྔས་མཆོད། མེ་ལྷའི་ལྗགས་དང་དགང་བླུགས་ཀྱི་ཁ་ལ་རཾ་གྱིས་མཚན་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱཧཱ། ཞི་རྒྱས་དབང་གསུམ་ལ་མར་དང་། དྲག་པོ་ལ་མར་ནག 
16-675
དགང་བླུགས་ཁ་སྦྱར་བ་ལག་པ་གཉིས་པུས་མོ་ལས་ཕྱིར་མི་འདའ་བར་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ལ་གཡས་སྐོར་བདུན་དང་། དྲག་པོ་ལ་པུས་མོའི་ཕྱི་ནས་གཡོན་སྐོར་གྱིས་བདུན་ཕུལ་ལ། མེ་པྲ་བརྟག་པ་
ནི། གསང་བ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས། མདོག་དང་སྒྲ་དང་དྲི་དང་རོ། །དབྱིབས་དང་ཁ་དོག་བལྟ་བར་བྱ། །མེ་ནི་རྩེ་གཅིག་འབར་གྱུར་ན། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་སྟོན། །གཉིས་འབར་རྩེ་གསུམ་མི་
གཡོ་ན། །འབར་བའི་འབྲས་བུ་ཐམས་ཅད་འབྱིན། །རྩེ་བཞི་མཉམ་ཞིང་བརྟན་པ་སྟེ། །རྒྱས་པའི་ལས་ལ་འབྲས་བུ་ཡོད། །ཟླ་འདྲ་སྣུམ་ལ་དྲི་མ་མེད། །དུ་བ་མེད་ཅིང་བཻཌཱུར་འདྲ། །ནད་མེད་རིགས་རྣམས་
རྒྱས་པ་ཡིན། །ཆུ་ཤེལ་ནོར་བུ་སྤུངས་པ་དང་། །པདྨ་རཱ་ག་གསལ་བ་ཡིས། །སྡིག་པ་མ་ལུས་ཟད་པར་འགྱུར། །དམར་སེར་པུཎྜ་རཱི་ཀ་དང་། །བནྡྷུའི་ཁ་དོག་གསལ་བ་དང་། །རྒྱལ་སྲིད་དཔལ་རྣམས་འབྱོར་
པ་ཡིན། །ཨུཏྤལ་མ་ལི་ཨུ་ཤི་དྲི། །ཙམ་པ་ཀ་དང་པི་ཀར་དྲི། །ག་པུར་ཨ་ཀ་རུ་ཡི་དྲིས། །དགེ་ཞིང་ཚེ་རིང་དཔལ་གྱི་གནས། །ཟབ་པའི་སྐད་དང་དུང་དང་ནི། །རྫ་རྔ་པི་ཝཾ་
ཌ་མ་རུའི། །དེ་ཡི་སྒྲས་ནི་བདེ་བ་འཕེལ། །དཔལ་བེའུ་བཀྲ་ཤིས་རྫས་སུ་འཆར། །རྒྱལ་མཚན་རྔ་ཡབ་ཕྱག་མཚན་རྣམས། །རིན་ཆེན་གདུགས་ཀྱི་དབྱིབས་སུ་འབར། །དགེ་བའི་མེ་ཡི་དབྱིབས་སུ་བསྟན། །ངན་པ་དེ་ལས་ཅི་རིགས་བཟློག །
16-676
ངན་ན་བཟློག་པའི་ཐབས་ཀྱང་བྱ། །བསྲེག་བྱ་རྫས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི། བརྟག་གཉིས་ལས། ཞི་ལ་ཏིལ་དང་རྒྱས་ལ་ཞོ། །དབང་དང་དགུག་ལ་ཨུཏྤལ་ལ། །སྡང་དང་བསད་ལ་ཚེར་མར་བརྗོད། །ཅེས་གསུངས་པས།
ཞི་བ་ལ་ཏིལ་དང་ཡུངས་ཀར་འབྲས་དང་མར་དཀར་ཐོག་མར་འབུལ། རྒྱས་པ་ལ། བུད་ཤིང་གི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བའི་ཡམ་ཤིང་། ཞི་བ་ལ། བྱང་ཆུབ་ཤིང་དང་འོ་མ་ཅན། རྒྱས་པ་ལ། གོ་
ལའི་ཤིང་དང་། ནྱ་གྲོ་ཏ། དབང་ལ། ཙན་དན་དམར་པོ་དང་། རྒྱ་ཤུག གོང་མ་གསུམ་ལ་རྩི་མར་གྱིས་སྦགས་པ་དང་། རྒྱས་པ་ལ་ཡམ་ཤིང་དང་། ཞོ་ཟན། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ལྔ། འབྲུ་ལྔ་
ཐོག་མར་འབུལ། དབང་ལ་སྨན་གྱི་བྱེ་བྲག མེ་ཏོག་དམར་པོའི་རིགས་དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་ཐོག་མར་འབུལ། དྲག་པོ་ལ་སེང་དང་། ཚེར་ནག་ཟུར་གསུམ་པ་རྩེ་གཉིས་རྣོ་བ་ཁྲག་གིས་བྱུགས་པ་ལ་
གནོད་བྱེད་ཀྱི་མིང་བྱང་བྲིས་པའི་ཡམ་ཤིང་དང་། དགྲ་ལ་བྱེད་ན་རོ་རས་དང་། བགེགས་ལ་ཤོག

【现代汉语翻译】
以‘ཡེ་དེ་ཝ་ཏ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱཧཱ’（嗡，阿格纳耶，德瓦塔，阿爾加姆，普拉提恰，吽，梭哈。Om, Agnaye, Devata, Argham, Pratichchha, Hum, Svaha. 献给火天神圣甘露，请接受，吽，梭哈！）供养圣水，以‘པཱདྱཾ་’（梵文：Padya，洗足水）清洗双足，以‘ཨཉྩྨ་མཱ་ནཱཾ་’（梵文：Achamana，漱口水）清洗面容，以‘པྲོཀྵ་ཎཾ་’（梵文：Prokshana，洒水）献上洁净的朵玛。
以‘ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དེ་ཝ་ཏ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱཧཱ’（嗡，阿格纳耶，德瓦塔，普什贝，普拉提恰，吽，梭哈。Om, Agnaye, Devata, Pushpe, Pratichchha, Hum, Svaha. 献给火天神圣之花，请接受，吽，梭哈！）等五种供品进行供养。观想火神的舌头和勺子的口中充满了‘རཾ་’（藏文种子字，梵文：Ram，梵文罗马拟音：Raṃ，火大种）。念诵‘ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱཧཱ’（嗡，阿格纳耶，梭哈。Om, Agnaye, Svaha. 嗡，火天，梭哈！）用于息灾、增益、怀爱三种事业时，供养酥油；用于降伏事业时，供养黑色的酥油。
将勺子的口合在一起，双手不要超出膝盖，在火炉口顺时针旋转七圈；进行降伏事业时，从膝盖外侧逆时针旋转七圈。关于火相的观察：
《秘密教续》中说：‘观察颜色、声音、气味和味道，形状和色彩。如果火焰只有一个尖端燃烧，表示所有愿望都将实现。如果两个尖端燃烧，三个尖端不摇动，将产生所有燃烧的果实。四个尖端平等且稳定，增益事业将有成果。’
‘像月亮一样光滑且没有污垢，没有烟雾且像琉璃一样，没有疾病，各种族类都会繁荣。像堆积的水晶宝石，以及明亮的红莲花，所有罪恶都会被消除。’
‘鲜红、黄色、白莲花，以及明亮的曼陀罗花颜色，是王权和财富的象征。’
‘乌 উৎপལ་（乌 উৎপལ་，梵文：Utpala，梵文罗马拟音：Utpala，青莲花）、茉莉、香根草的香味，以及瞻波迦花和毕嘎花的香味，樟脑和沉香的香味，是吉祥、长寿和财富的象征。’
‘深沉的声音，以及海螺的声音，陶土鼓、筚篥和手鼓的声音，这些声音会增加快乐。吉祥图案会显现为吉祥的物品。’
‘胜利幢、拂尘和法器，燃烧成珍宝伞的形状，显现为吉祥的火焰形状。’如果出现不好的征兆，应采取相应的对治方法。
如果出现不好的征兆，也要采取对治的方法。关于焚烧物品的差别，《二观察》中说：‘息灾用芝麻，增益用酸奶，怀爱和勾招用 उत्पལ་（乌 উৎপལ་，梵文：Utpala，梵文罗马拟音：Utpala，青莲花），降伏和诛杀用荆棘。’
因此，进行息灾时，首先供养芝麻、芥子、大米和白色酥油。进行增益时，供养木柴中产生的软木。进行息灾时，供养菩提树和牛奶。进行增益时，供养榕树和尼拘陀树。进行怀爱时，供养红色的旃檀和杉木。以上三种供品都用树脂和酥油混合。进行增益时，供养软木和酸奶。首先供养五种珍宝和五种谷物。进行怀爱时，供养各种药物，红色的花朵，三种白色食物和三种甜食。进行降伏时，供养狼毒草和黑色的三棱尖刺，用鲜血涂抹，在上面写上加害者的名字的软木，如果对付敌人，则供养腐烂的布；如果对付魔障，则供养纸张。

【English Translation】
Offer the Argham (holy water) with 'ye de wa ta argham prati chchha hung swaha'. Cool the feet with Padyam (foot washing water). Cool the face with Anchma Manam (water for rinsing the mouth). Offer cleansing Torma with Prokshanam (sprinkling water).
Offer with five types of offerings such as 'Om Agnaye Devata Pushpe Prati Chchha Hum Swaha'. Visualize the tongue of the fire deity and the mouth of the ladle filled with 'Ram' (seed syllable). Recite 'Om Agnaye Swaha'. For pacifying, increasing, and subjugating activities, offer ghee; for wrathful activities, offer black ghee.
Join the mouths of the ladles together, and without moving the hands beyond the knees, rotate clockwise seven times at the mouth of the stove; for wrathful activities, rotate counterclockwise seven times from outside the knees. Regarding the examination of the fire:
In the Secret Teaching Tantra, it says: 'Observe the color, sound, smell, and taste, shape and appearance. If the fire burns with a single tip, it indicates that all desires will be fulfilled. If two tips burn, and three tips do not move, it will produce all the fruits of burning.'
'Four tips are equal and stable, there will be fruit in increasing activities. Like the moon, smooth and without impurities, without smoke and like lapis lazuli, without disease, all races will prosper.'
'Like piled crystal jewels, and clear red lotuses, all sins will be exhausted.'
'Bright red, yellow, white lotus, and the color of Bandhu flowers, are the prosperity of kingship and glory.'
'The scent of Utpala (blue lotus), jasmine, and ushira, and the scent of champaka and pikara, the scent of camphor and agaru, are the place of virtue, longevity, and glory.'
'Deep sounds, and the sound of conch shells, earthenware drums, flutes, and damaru, its sound increases happiness. Auspicious patterns appear as auspicious objects.'
'Victory banners, whisks, and ritual implements, burn in the shape of precious umbrellas, appearing as auspicious fire shapes.' If bad signs appear, take appropriate countermeasures.
If bad signs appear, take countermeasures. Regarding the differences in burning substances, the Two Examinations say: 'For pacifying, use sesame; for increasing, use yogurt; for subjugating and attracting, use Utpala (blue lotus); for wrathful and killing, use thorns.'
Therefore, for pacifying, first offer sesame, mustard seeds, rice, and white ghee. For increasing, offer softwood produced from firewood. For pacifying, offer bodhi trees and milky substances. For increasing, offer banyan trees and nyagrodha trees. For subjugating, offer red sandalwood and fir. Mix the above three offerings with resin and ghee. For increasing, offer softwood and yogurt. First offer five precious jewels and five grains. For subjugating, offer various medicines, red flowers, three white foods, and three sweets. For wrathful activities, offer aconite and black three-edged thorns, sharpened with two points, smeared with blood, and softwood with the name of the harmer written on it. If dealing with enemies, offer rotten cloth; if dealing with obstacles, offer paper.

--------------------------------------------------------------------------------

་བུ་ལ་དུག་ཁྲག་གམ་རོ་སོལ་གྱི་སྣག་ཚས་རང་གི་དྲི་མ་སོང་བར་བྱས་ལ། ལིངྒ་ཤིན་
ཏུ་རིད་པ་ཡན་ལག་ལྕགས་སྒྲོག་གིས་བསྡམས་པ་གཅིག་བྲིས་པའི་དཔྲལ་བར་རུས། སྙིང་ཁར་མིང་། གསང་གནས་སུ་བླ་གདགས་སོགས་ཕྱག་ལེན་བཞིན་བྲིས་པའམ། ཁྲག་ལས་སྦྲུས་པའི་ཟན་གྱི་ལིངྒ་ཡང་རུང་སྟེ། 
16-677
སྦྱངས་ཁྲུས་སོགས་ལེགས་པར་བྱས་པ། ལྕགས་ཀྱི་སྣོད་དམ་བྲུབ་ཁུང་དུ་བཅུག་ལ་དགུག་གཞུག་བྱ་བ་ནི། རང་གཏུམ་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་དང་ཁྱུང་མང་པོ་སྤྲོས་པའི་ཕྱག་
ན་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དགྲ་བགེགས་གང་ན་ཡོད་པ་ནས་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ལྕགས་ཀྱུས་སྙིང་ནས་བཟུང་། ཞགས་པས་རྐེ་ནས་བཅིངས། ལྕགས་
སྒྲོག་གིས་ཡན་ལག་བསྡམས། དྲིལ་བུས་ལུས་སེམས་མྱོས་པར་བྱས། རང་དབང་མེད་པར་བྱིའུ་ཁྲས་བདས་པ་བཞིན་བཀུག་ལ་ལིང་ག་ལ་བསྟིམ། ལུས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བྱེད་ཅིང་། ངག་ནས་བདེན་པའི་སྟོབས་བརྗོད་
ལ། ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུཾ་བིགྷནྣཱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཿཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿཞེས་བརྗོད་ཅིང་། ཡིད་ཀྱིས་དགྲ་བགེགས་གང་
ཡིན་ལིང་ག་ལ་ཡང་ཡང་དུ་ཐིམ་པར་བསམ་པ་ནི་དགུག་གཞུག་བྱ་བའོ། །ལྷ་དང་དབྱེ་བ་ལ། འཇིག་རྟེན་པའི་ལྷ་དང་དབྱེ་བ་དང་། ཡེ་ཤེས་ཁ་སྦྱར་དབྱེ་བ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི།
ཁྱི་ལུད། ཕག་བྲུན། ཡུགས་སའི་ཞབ་མ། མཛེ་ཕོའི་ལཧྭམ་འབོབ། མུ་ཟི་ནག་པོ། སྒོག་སྐྱ། རའི་རྭ་གཞོབ། རྟ་བོན་པ་རྣམས་ཀྱི་དུད་པས། ལིང་ག་མན་ངག་ལྟར་བདུག་ཅིང་། གུ་གུལ་གཅིག་པོས་ཡང་བདུག་པར་བཤད། 
16-678
དེ་ནས་གཏོར་མ་བྱིན་ལ་བདེན་པ་བདར། སརྦ་ཤ་ཏྲུཾ་ཨུཙྪ་ཊཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄་ཅེས་བརྗོད་ལ་ཕྱིའི་རྒྱ་མཚོའི་མཐར་བསྐྲད་ཅིང་། གཉིས་པ་ནི། རང་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པའི་སྐུ་
གསུང་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས་ཁོའི་སྒོ་གསུམ་གྱི་དྭངས་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་ཁབ་ལེན་གྱིས་ལྕགས་བསྡུས་པ་བཞིན། རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་འུབ་
ཀྱིས་བསྡུས་ནས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་གོ །ཐུན་གྱིས་བསད་པ་ནི། ལྕགས་སམ་ཐོད་པ་མཚན་ངན་གྱི་སྣོད་དུ་ཐུན་རྫས་རྡོ་ཕྱེ། ལྕགས་ཕྱེ་ཟངས་ཕྱེ། ཡུངས་ཀར། ཀེ་ཚེ། ཤང་
ཚེ་དེ་སྐམ་ཐུན་དང་། རློན་ཐུན་དུག་ཆུ་དང་། དུག་ཁྲག་ལ་ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄། ག་རུ་ཊ་དེ་ཝ་ཐེན་ཕྱུང་། དགྲ་ལ་བྱེད་ན་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ། བགེགས་ལ་བྱེད་
ན་སརྦ་བིགྷྣཱན། ཀླུ་ལ་ནཱ་གའི་སྙིང་ལ་གཟེར། གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོ་ཐུམ་རིལ་ལི་རྦད། ན་ག་ཙཎྜ་ཚལ་པ་ཨཱུུ་ཏེ། ནཱ་ག་ཙིཏྟ་ཤཀྟི་ཚལ་པ་ནན། ནཱ་ག་ཏྲཱི་ཏ་ས་མ་ཡ་ཨ་
ཏྲི་

【现代汉语翻译】
用毒血或骨灰墨水清除污垢，在额头上画一个非常瘦的林伽（男性生殖器象征），用铁链束缚四肢，在心脏上写上名字，在秘密处写上保护神等，按照惯例书写。或者用血混合的面团做成林伽也可以。
彻底进行沐浴等净化仪式。放入铁器或坑中，进行勾召：观想自己显现为忿怒尊，从心中散发出许多忿怒尊和琼鸟，手中拿着铁钩、绳索、铁链、铃铛等无数法器，从敌人和障碍所在之处，这些化身使者用铁钩抓住心脏，用绳索捆住脖子，用铁链束缚四肢，用铃铛使身心迷醉，不由自主地像鸟雀被驱赶一样，勾召并融入林伽中。做身体的四种手印，口中念诵真实语的力量：ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུཾ་བིགྷནྣཱ། （藏文） ཨོཾ་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛཿ （藏文，梵文天城体） oṃ vajra aṅkuśa jaḥ （梵文罗马拟音，金刚钩 降！）， ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུཾ། （藏文，梵文天城体） oṃ vajra pāśa hūṃ （梵文罗马拟音，金刚索 吽！）， ཨོཾ་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། （藏文，梵文天城体） oṃ vajra sphoṭa vaṃ （梵文罗马拟音，金刚锁 榜！）， ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཿཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ （藏文，梵文天城体） oṃ vajra āveśaya aḥ ākarṣaya jaḥ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ （梵文罗马拟音，金刚入 哑！勾召 降！降！吽！榜！霍！）。心中观想敌人和障碍一次又一次地融入林伽中，这就是勾召的方法。与世间神灵的区别在于：世间神灵的区别和智慧融合的区别两种。第一种是：
用狗粪、猪粪、寡妇的鞋底、麻风病男人的脓液、黑色芥末、大蒜、公羊角碎片、马的祭祀师的烟熏，按照林伽的诀窍进行熏香，据说只用古古鲁香也可以熏香。
然后加持食子，说真实语：སརྦ་ཤ་ཏྲུཾ་ཨུཙྪ་ཊཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄་ （藏文，梵文天城体） sarva śatrūṃ ucchāṭāya hūṃ phaṭ （梵文罗马拟音，摧毁一切敌人 吽 啪！）然后驱逐到外面的大海边。第二种是：以自己是金刚忿怒尊的傲慢，从身语意中发出铁钩般的射线，像磁铁吸引铁一样，将他们的三门精华连同智慧本尊全部聚集到自己的三处，安住在无生之中。用毒药杀害的方法是：在铁或颅骨等不祥的容器中，放入毒药、石灰、铁粉、铜粉、芥末、卡子、香菜等干燥的毒药，以及湿毒、毒水和毒血，念诵：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄། （藏文，梵文天城体） oṃ vajra caṇḍa mahāroṣaṇa hūṃ phaṭ （梵文罗马拟音，金刚暴怒大忿怒 吽 啪！），嘎鲁达除魔，如果对付敌人，就念诵萨瓦夏特隆，如果对付障碍，就念诵萨瓦维格南，如果对付龙，就用钉子钉入龙的心脏，对付有害的鬼神，就念诵图姆里里巴，那嘎禅达擦尔巴乌特，那嘎吉达夏克提擦尔巴南，那嘎特里达萨玛雅阿特里。

【English Translation】
Cleanse away impurities with ink made from poisonous blood or ash, and draw a very thin lingam (male genital symbol) on the forehead, binding the limbs with iron chains. Write the name on the heart, and the protective deity, etc., at the secret place, according to custom. Or, a lingam made of dough mixed with blood is also acceptable.
Thoroughly perform purification rituals such as bathing. Place it in an iron vessel or pit, and perform the summoning: Visualize yourself as the wrathful deity, emanating numerous wrathful deities and garudas from your heart, holding countless implements such as iron hooks, ropes, iron chains, and bells in their hands. From wherever the enemies and obstacles are, these emanated messengers seize the heart with iron hooks, bind the neck with ropes, shackle the limbs with iron chains, and intoxicate the body and mind with bells. Involuntarily, like birds being driven away, summon and merge them into the lingam. Perform the four mudras of the body, and recite the power of truth from the mouth: ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུཾ་བིགྷནྣཱ། (Tibetan) oṃ vajra aṅkuśa jaḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Vajra Hook, Come!), oṃ vajra pāśa hūṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Vajra Rope, Hūṃ!), oṃ vajra sphoṭa vaṃ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Vajra Chain, Vaṃ!), oṃ vajra āveśaya aḥ ākarṣaya jaḥ jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Vajra Enter Ah! Attract Jaḥ! Jaḥ Hūṃ Vaṃ Hoḥ!). In your mind, visualize the enemies and obstacles merging into the lingam again and again. This is the method of summoning. The difference from worldly deities lies in: the difference from worldly deities and the difference of wisdom fusion. The first is:
Use dog feces, pig feces, the sole of a widow's shoe, the pus of a leperous man, black mustard, garlic, pieces of ram's horn, and the smoke of a horse's shaman to fumigate according to the lingam's secret instructions. It is said that fumigating with only guggul incense is also acceptable.
Then bless the torma (ritual cake), and speak the truth: sarva śatrūṃ ucchāṭāya hūṃ phaṭ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Destroy all enemies Hūṃ Phaṭ!) and then banish it to the edge of the outer ocean. The second is: With the pride of being Vajra Wrathful One, rays like iron hooks emanate from your body, speech, and mind, gathering all the essence of their three doors, along with the wisdom deities, like a magnet attracting iron, into your own three places, and abide in the unborn state. The method of killing with poison is: In an inauspicious container such as iron or a skull, place dry poisons such as poison, lime, iron powder, copper powder, mustard, kasha, and coriander, as well as wet poisons, poisonous water, and poisonous blood, and recite: oṃ vajra caṇḍa mahāroṣaṇa hūṃ phaṭ (Tibetan, Sanskrit Devanagari, Vajra Fierce Great Wrathful Hūṃ Phaṭ!), Garuda expels demons. If dealing with enemies, recite Sarva Shatrum; if dealing with obstacles, recite Sarva Vignam; if dealing with nagas, nail the heart of the naga; if dealing with harmful spirits, recite Tumri Riba, Naga Chanda Tsalpa Ute, Naga Chitta Shakti Tsalpa Nan, Naga Trida Samaya Atri.

--------------------------------------------------------------------------------

བིགྷྣཱན་ཧ། ནཱ་ག་ཀྲོ་དྷ་པི་ཏ་ར་ཛཱ་ཡ། གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་ཤི་ཤི། ནན་ནན། དུལ་དུལ། རྦུད་རྦུད། གནོད་བྱེད་ཕོ་མོ་ཐུམ་རིལ་ལི་ལི་ཛཿ ལས་སྔགས་འདི་རྣམས་མང་དུ་བཟླས་ལ་གདབ་སྐམ་ཐུན་རློན་གྱིས་ལིང་ག་ལ་བྲབ་པ་ནི་ཐུན་གྱིས་བསད་པའོ། །
16-679
དེ་ནས་ལྕགས་སམ་སེང་ལྡེང་གི་ཕུར་པ་བསངས་སྦྱངས་བྱས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཉིའི་གདན་ལ་ཧཱུཾ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཧཱུཾ་གིས་མཚན་པ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་སྐུ་
མདོག་སྔོན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བ་ནམ་མཁར་འཕྱར་བ། གཡོན་མི་རུས་ཀྱི་ཕུར་པ་བསྒྲིལ་བ། ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་སྤྱན་གསུམ་མེ་སྟག་གི་ཕུང་པོ་ལྟར་དམར་བ། དབུ་སྐྲ་
དང་ཨག་ཚོམ་སྨིན་མ་ཁམ་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ། སྦྲུལ་རིགས་ལྔས་བརྒྱན་པ། སྐུའི་ལྟེ་བ་མན་གནམ་ལྕགས་ལས་གྲུབ་པའི་ཕུར་པ་མེ་ནང་ནས་བཏོན་མ་ཐག་ལྟ་བུ་རྣོ་དབལ་དང་ལྡན་པ།
མེ་འབར་བར་གྱུར་པའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་ལས་ཞེས་པ་ནས་དབང་བསྐུར་བས་མི་བསྐྱོད་པས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། བདུན་རྣམ་དག་དང་བསྟོད་པ་བྱས། མེ་ཏོག་ལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བཟླས་ལ་གཏོར་ཞིང་
རང་གི་ལག་པ་གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁར་འཕྱར་ཞིང་། གཡོན་པས་ཕུར་བུ་བཟུང་ལ། གོང་གི་ལས་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་ཕུར་སྔགས། ཨོཾ་གྷ་གྷ་གྷཱ་ཏ་ཡ་གྷཱ་ཏ་ཡ་སརྦ་དུཥྚུཾ་བིགྷྣཱན་ཧཱུཾ་
ཕཊ྄། ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨཱ་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ྄་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄་ཅེས་བཟླས་ཤིང་། ལིང་གའི་སྙིང་ག་སོགས་གནས་ལྔ་ཡན་ལག་བཞི་རྣམས་སུ་ཕུར་པ་འདེབས་ཤིང་། 
16-680
གཡས་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བས་ཕུར་བུའི་མགོ་ནས་བརྡུང་ཞིང་། ཨོཾ་བཛྲ་མུདྒ་ར་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་ཀོ་ཊ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄། ཅེས་པ་ནི་ཕུར་པས་བསད་པའོ། །མཚོན་རྣོན་པོ་གཞན་གྱིས་ཀྱང་གཏུབས་ལ་དམིགས་
བྱའི་ཤ་ཁྲག་ཏུ་བསམ་དེ་སྲེག་རྫས་དང་བསྲེས་པ་དང་། གཞན་ཡང་ལིང་ག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། ཤ་ཆེན། ལན་ཚྭ་དུག་དང་ཁྲག ཉུང་ནག ཀེ་ཚེ། ཚིལ་ཆེན་ལ་སོགས་པ་གཙོ་བོར་འབུལ་བའོ། །སྔགས་
ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི། སྔགས་གང་གིས་འབུལ་ན། སྔགས་གཅིག་གིས་རྫས་ཐམས་ཅད་འབུལ་བ་དང་། སྔགས་སོ་སོས་རྫས་ཐ་དད་འབུལ་བ་སོགས་བཤད་ཀྱང་། འདིར་རྫས་རེ་དང་སྔགས་རེ་སྤེལ་ནས་མཐུན་པར་འབུལ་
ཏེ། ལྷ་སྔགས། རྫས་སྔགས། ལས་སྔགས་གསུམ་སྦྲེལ་ནས་འབུལ་བ་ནི། རྫས་ཐུན་མོང་བའི་དང་པོ་ཞི་རྒྱས་དབང་གསུམ་ལ་མར་ཁུ་དང་། དྲག་པོ་ལ་མར་ནག་འབུལ་ཏེ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དེ་ཝ་ཏ་
ཨགྣ་ཡེ་སྭཱཧཱ། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤིནྟཾ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ། བདུན་འབུལ། ཞི་བ་ལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་
དེ་ཝ་ཏ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ་སྭཱཧཱ། བདག་ཅག་དཔོན་སློ

【现代汉语翻译】
བིགྷྣཱན་ཧ། (藏文) ནཱ་ག་ཀྲོ་དྷ་པི་ཏ་ར་ཛཱ་ཡ། (藏文) विग्घ्नान ह (梵文天城体) vighnan ha (梵文罗马拟音) 障碍，摧毁 (汉语字面意思) གནོད་བྱེད་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་ཤི་ཤི། ནན་ནན། དུལ་དུལ། རྦུད་རྦུད། གནོད་བྱེད་ཕོ་མོ་ཐུམ་རིལ་ལི་ལི་ཛཿ ལས་སྔགས་འདི་རྣམས་མང་དུ་བཟླས་ལ་གདབ་སྐམ་ཐུན་རློན་གྱིས་ལིང་ག་ལ་བྲབ་པ་ནི་ཐུན་གྱིས་བསད་པའོ། །
意思是：'Vighnan ha! Naga krodha pitarajaya!' 反复念诵这些业力真言，用干湿诅咒击打林伽，这就是用诅咒杀戮。
然后，清洗并净化铁或檀香木的橛。从空性中，在莲花日轮座上，从吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) 中生出金刚，以吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) 标记，化为光，从中生出忿怒金刚，身色蓝色，一面二臂，右手将金刚杵高举于空中，左手握着人骨橛。面露獠牙，三眼如火星堆般赤红，头发、胡须、眉毛呈黄褐色，向上竖立。以五种蛇类装饰。身体的脐下是由天铁制成的橛，如同刚从火中取出般锋利。在燃烧的顶轮上，从'嗡'开始接受灌顶，不动佛为其顶严。进行七支供养和赞颂。在花朵上念诵缘起咒，然后抛洒。右手将金刚杵高举于空中，左手握着橛。在上述业力真言之后，念诵橛真言：嗡 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) 嘎嘎嘎达亚嘎达亚萨瓦杜斯吞维格南吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) 啪特 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) ！基拉亚基拉亚班杂达拉阿嘉巴亚提！卡亚瓦嘎吉达班杂基拉亚吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) 啪特 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) ！将橛插入林伽的心脏等五个部位和四个肢体。
右手用金刚杵锤击打橛的头部，念诵：嗡 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) 班杂木德嘎拉班杂基拉亚阿科达吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) 啪特 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) ！这就是用橛杀戮。也可以用其他锋利的武器切割，观想为目标对象的血肉，将其与焚烧物混合。此外，主要供奉一百零八个林伽、大量肉、盐、毒药、血、黑芥末、姜黄、大量脂肪等。关于真言的差别，用哪个真言供奉呢？可以用一个真言供奉所有物品，也可以用不同的真言供奉不同的物品等等。但在这里，将每种物品与一个真言结合起来供奉，即结合本尊真言、物品真言和业力真言来供奉。对于共同的物品，首先对息增怀三种供奉酥油，对猛烈的供奉黑油，念诵：嗡 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) 阿格纳耶德瓦达阿格纳耶梭哈 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) ！愿我和我的上师、施主及其眷属的财富圆满，所有障碍都寂静！供奉七次。对于寂静，念诵：嗡 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) 阿格纳耶德瓦达萨瓦帕邦达哈纳班杂耶梭哈 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) ！愿我和我的上师、施主及其眷属……
16-679
16-680

【English Translation】
Vighnan ha! Naga krodha pitarajaya! Recite these karma mantras repeatedly and strike the linga with dry and wet curses, which is killing with curses.
Then, cleanse and purify an iron or sandalwood peg. From emptiness, on a lotus sun disc, from Hūṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) arises a vajra, marked with Hūṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思), which dissolves into light, from which arises a wrathful vajra, body blue in color, one face and two arms, the right hand raising a vajra hammer in the sky, the left holding a human bone peg. The face bares fangs, the three eyes are red like a heap of fire sparks, the hair, beard, and eyebrows are yellowish-brown, standing upright. Adorned with five kinds of snakes. Below the navel of the body is a peg made of meteoric iron, sharp as if just taken from the fire. On the burning crown, receiving empowerment starting from 'Om,' Akshobhya adorns the crown. Perform the seven-branch offering and praise. Recite the essence of dependent origination on the flowers and then scatter them. Raise the vajra in the sky with the right hand and hold the peg with the left hand. After the above karma mantra, recite the peg mantra: Om (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) gagha ghataya ghataya sarva dustum vighnan hum (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) phat (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)! Kilaya kilaya vajra dhara ajnapayati! Kaya vak citta vajra kilaya hum (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) phat (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)! Insert the peg into the heart and other five places and four limbs of the linga.
Strike the head of the peg with the vajra hammer in the right hand, reciting: Om (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) vajra mudgara vajra kilaya akota hum (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) phat (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)! This is killing with the peg. Alternatively, cut with other sharp weapons, visualize it as the flesh and blood of the target, and mix it with the burning substances. In addition, mainly offer one hundred and eight lingas, a large amount of meat, salt, poison, blood, black mustard, turmeric, a large amount of fat, etc. Regarding the differences in mantras, which mantra should be used for offering? One mantra can be used to offer all items, or different mantras can be used to offer different items, and so on. But here, each item is combined with a mantra for offering, that is, offering by combining the deity mantra, the item mantra, and the karma mantra. For common items, first offer ghee to the peaceful, increasing, and subjugating, and offer black oil to the wrathful, reciting: Om (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) agnaye devata agnaye svaha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)! May the wealth of me, my guru, benefactor, and retinue be complete, and may all obstacles be pacified! Offer seven times. For pacifying, recite: Om (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) agnaye devata sarva papam dahana vajra ye svaha (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)! May the wealth of me, my guru, benefactor, and retinue...
16-679
16-680

--------------------------------------------------------------------------------

བ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ། ཏིལ། ཡུངས་ཀར་གྱི་ཡང་དེ་ཉིད་དོ། །
16-681
གནོད་པར་བྱེད་པའི་གདོན་བགེགས་ཐམས་ཅད་དང་། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དེ་ཝ་ཏ་ཡན་ཐམས་ཅད་ལ་འགྲེ་ཞིང་། སརྦ་པཱ་པཾ་གྱི་གནས་སུ། ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲིཀྵ་ཡ་སྭཱཧཱ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཤིང་ངོ་། །ཨོཾ་བཛྲ་
ཡ་ཛྙཱ་ཡ་སྭཱཧཱ། ཨུ་དུམ་ཝ་རའི་འོ། །ཨོཾ་བཛྲ་བེ་རཱ་ཡ་སྭཱཧཱ། ནྱ་གྲོ་ཏའི། ཨོཾ་གཱ་ཏ་ཡ་སྭཱཧཱ། སེང་ལྡེང་གི་སྔགས་སོ། །ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཅེས་པ་ཡན་
ཐམས་ཅད་ལ་འགྲེ་བ་ལས། གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ། ཡམ་ཤིང་ངོ་། །ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱཧཱ། ཁྱིམ་དང་འབྱོར་པ་རྒྱས་པ་ལ་བར་དུ་
གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ། འབྲས་མ་གྲུགས་པའི་འོ། །བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཞེས་ཐམས་ཅད་ལ་འགྲེ། ཨོཾ་དུ་དྷུ་ད་དྷི་མ་དྷུ་རེ་སྭཱཧཱ། ཤེས་རབ་འཕེལ་བ་
ལ། དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་མོ། །ཨོཾ་སརྦ་སཾ་པ་དེ་སྭཱཧཱ། བདེ་བ་རྒྱས་པ་ལ། ཞོ་ཟན་ནོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱཧཱ། ཚེ་དང་བསོད་ནམས་འཕེལ་བ་ལ། དཱུརྦའོ། །ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་
བཛྲ་ཡ་སྭཱཧཱ། བསྲུང་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ། ཀུ་ཤའོ། །ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཛཱ་ཡ་སྭཱཧཱ། ནོར་དང་འབྲུ་རྣམས་རྒྱས་པ་ལ། འབྲས་སོ་བའོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱཧཱ། ལུས་ཀྱི་ཤུགས་རྒྱས་པ་ལ། 
16-682
ནས་སོ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཱ་ལཱ་ཡ་སྭཱཧཱ། ལུས་ཀྱི་སྟོབས་རྒྱས་པ་ལ། མོན་སྲན་གྲེའུ་འོ། །ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རི་སྭཱཧཱ། ནད་མེད་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ། གྲོའོ། །རྫས་
རྣམས་གྲངས་བདུན་བདུན་ཕུལ་ལ། རྒྱས་པ་ལ། མར་ཁུ་ལ་འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། སྡིག་པ་དང་བྲལ་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། གཟི་བརྗིད་ཕུན་
སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད༴ ཁྱིམ་དང་འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད༴ ཤེས་རབ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད༴ བདེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད༴ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད༴
བསྲུང་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད༴ ནོར་དང་འབྲུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད༴ ལུས་ཤུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད༴ ལུས་ཀྱི་སྟོབས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད༴ ནད་མེད་པའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་
པ་ཐམས་ཅད་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། དབང་ལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོཿ ཞེས་ཐམས་ཅད་ལ་སྦྱར་ཞིང་། དྲག་པོ་ལ། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པའི་དགྲ་བགེགས་
ཐམས་ཅད་མ་ར་ཡ་ཕཊ྄། ཅེས་གཞུག་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་། གསང་བ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས། ཁུ་བ་ལ་སོགས་རྫས་རྣམས་ནི། །ལྷ་ཡི་ཞལ་དུ་མཆོད་པར་བྱ། །ཡམ་ཤིང་ཀུ་ཤ་ལ་སོགས་པ། །འོད་ལ་མཆོད་པར་

【现代汉语翻译】
以供养轮等一切，愿所有疾病、邪魔、罪障都寂静（藏文：ཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ།），芝麻和芥菜籽也一样。
对于所有造成伤害的邪魔，以及嗡（藏文：ཨོཾ།），阿格纳耶（藏文：ཨགྣ་ཡེ།，梵文天城体：अग्नये，梵文罗马拟音：Agnaye，汉语字面意思：火神）等所有神祇，全部供养，在所有罪恶之处，嗡（藏文：ཨོཾ།），菩提树（藏文：བོ་དྷི་བྲིཀྵ་ཡ།，梵文天城体：बोधिवृक्षय，梵文罗马拟音：bodhivṛkṣaya，汉语字面意思：觉悟之树）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！这是菩提树。嗡（藏文：ཨོཾ།），金刚（藏文：བཛྲ།） यज्ञ（梵文天城体：यज्ञ，梵文罗马拟音：yajñā，汉语字面意思：祭祀）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！是优昙婆罗树。嗡（藏文：ཨོཾ།），金刚（藏文：བཛྲ།）贝拉（藏文：བེ་རཱ།）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！是榕树。嗡（藏文：ཨོཾ།），嘎达（藏文：གཱ་ཏ།）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！是香 গাছ（孟加拉语，汉语字面意思：香树）的咒语。对于所有供养轮等，直到‘一切’，全部供养，对于所有阻碍光辉圆满的事物，寂静（藏文：ཤཱནྟིཾ།）咕噜（藏文：ཀུ་རུ།）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！是阎摩木。嗡（藏文：ཨོཾ།），金刚（藏文：བཛྲ།）普什提（藏文：པུཥྚ།，梵文天城体：पुष्टि，梵文罗马拟音：puṣṭi，汉语字面意思：增长）耶（藏文：ཡེ།）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！对于所有阻碍家庭和财富增长的事物，寂静（藏文：ཤཱནྟིཾ།）咕噜（藏文：ཀུ་རུ།）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！是未成熟的稻米。对于所有阻碍的事物，寂静（藏文：ཤཱནྟིཾ།）咕噜（藏文：ཀུ་རུ།），全部供养。嗡（藏文：ཨོཾ།），嘟嘟达迪玛杜热（藏文：དུ་དྷུ་ད་དྷི་མ་དྷུ་རེ།）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！为了增长智慧，是三种白色食物和三种甜食。嗡（藏文：ཨོཾ།），萨瓦桑巴德（藏文：སརྦ་སཾ་པ་དེ།）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！为了增长安乐，是酸奶糌粑。嗡（藏文：ཨོཾ།），金刚（藏文：བཛྲ།）阿玉什（藏文：ཨཱ་ཡུ་ཥེ།，梵文天城体：आयुषे，梵文罗马拟音：āyuṣe，汉语字面意思：寿命）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！为了增长寿命和福德，是吉祥草。嗡（藏文：ཨོཾ།），阿普拉底哈达（藏文：ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ།，梵文天城体：अप्रतिहत，梵文罗马拟音：apratihata，汉语字面意思：无障碍）金刚（藏文：བཛྲ་ཡ།）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！为了圆满守护，是吉祥草。嗡（藏文：ཨོཾ།），金刚（藏文：བཛྲ་བི་ཛཱ་ཡ།）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！为了增长财富和谷物，是稻米。嗡（藏文：ཨོཾ།），玛哈贝嘎（藏文：མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ།）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！为了增长身体力量，
是大麦。嗡（藏文：ཨོཾ།），玛哈巴拉（藏文：མ་ཧཱ་བཱ་ལཱ་ཡ།）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！为了增长身体力量，是豌豆。嗡（藏文：ཨོཾ།），金刚（藏文：བཛྲ་གྷསྨ་རི།）梭哈（藏文：སྭཱཧཱ།）！对于所有阻碍无病的事物，寂静（藏文：ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ།）！是小麦。每种供品供奉七份，为了增长，在酥油中，所有圆满的财富都增长（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།）。所有远离罪恶的圆满都增长（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།）。所有光辉圆满都增长（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།）……所有家庭和财富的圆满都增长（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།）……所有智慧的圆满都增长（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།）……所有安乐的圆满都增长（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།）……所有寿命和福德的圆满都增长（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།）……所有守护的圆满都增长（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།）……所有财富和谷物的圆满都增长（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།）……所有身体力量的圆满都增长（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།）……所有身体力量的圆满都增长（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།）……所有无病的圆满都增长（藏文：པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།）。所有权力的圆满都增长（藏文：ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོཿ），全部结合起来。对于猛烈的，对于所有阻碍圆满的敌人和邪魔，玛拉雅（藏文：མ་ར་ཡ།）啪特（藏文：ཕཊ྄།）！这样放置。
还有，在《秘密教导续》中说：‘精液等供品，应供养于诸佛之面。阎摩木、吉祥草等，应供养于光明之中。’

【English Translation】
With the offering wheel and all, may all diseases, evil spirits, and sins be pacified (Tibetan: ཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ།), and the same goes for sesame and mustard seeds.
To all the harmful evil spirits, and to Om (Tibetan: ཨོཾ།), Agnaye (Tibetan: ཨགྣ་ཡེ།, Sanskrit Devanagari: अग्नये, Sanskrit Romanization: Agnaye, Chinese literal meaning: Fire God) and all the deities, offer everything, in the place of all sins, Om (Tibetan: ཨོཾ།), Bodhivrikshaya (Tibetan: བོ་དྷི་བྲིཀྵ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: बोधिवृक्षय, Sanskrit Romanization: bodhivṛkṣaya, Chinese literal meaning: Tree of Enlightenment) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! This is the Bodhi tree. Om (Tibetan: ཨོཾ།), Vajra (Tibetan: བཛྲ།) Yajna (Sanskrit Devanagari: यज्ञ, Sanskrit Romanization: yajñā, Chinese literal meaning: Sacrifice) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! It is the Udumbara tree. Om (Tibetan: ཨོཾ།), Vajra (Tibetan: བཛྲ།) Bera (Tibetan: བེ་རཱ།) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! It is the Banyan tree. Om (Tibetan: ཨོཾ།), Gata (Tibetan: གཱ་ཏ།) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! It is the mantra of the Seding tree. To all the offering wheel and all, until 'everything', offer everything, for all that obstruct the fullness of glory, Shanti (Tibetan: ཤཱནྟིཾ།) Kuru (Tibetan: ཀུ་རུ།) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! It is the Yama wood. Om (Tibetan: ཨོཾ།), Vajra (Tibetan: བཛྲ།) Pushti (Tibetan: པུཥྚ།, Sanskrit Devanagari: पुष्टि, Sanskrit Romanization: puṣṭi, Chinese literal meaning: Growth) Ye (Tibetan: ཡེ།) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! For all that obstruct the growth of family and wealth, Shanti (Tibetan: ཤཱནྟིཾ།) Kuru (Tibetan: ཀུ་རུ།) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! It is the unripe rice. For all that obstruct, Shanti (Tibetan: ཤཱནྟིཾ།) Kuru (Tibetan: ཀུ་རུ།), offer everything. Om (Tibetan: ཨོཾ།), Dududadhimadhure (Tibetan: དུ་དྷུ་ད་དྷི་མ་དྷུ་རེ།) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! For the growth of wisdom, it is three white foods and three sweets. Om (Tibetan: ཨོཾ།), Sarvasampade (Tibetan: སརྦ་སཾ་པ་དེ།) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! For the growth of happiness, it is yogurt tsampa. Om (Tibetan: ཨོཾ།), Vajra (Tibetan: བཛྲ།) Ayushe (Tibetan: ཨཱ་ཡུ་ཥེ།, Sanskrit Devanagari: आयुषे, Sanskrit Romanization: āyuṣe, Chinese literal meaning: Longevity) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! For the growth of life and merit, it is Durva grass. Om (Tibetan: ཨོཾ།), Apratihatavajraya (Tibetan: ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: अप्रतिहत, Sanskrit Romanization: apratihata, Chinese literal meaning: Unobstructed) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! For the perfection of protection, it is Kusha grass. Om (Tibetan: ཨོཾ།), Vajra (Tibetan: བཛྲ་བི་ཛཱ་ཡ།) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! For the growth of wealth and grains, it is rice. Om (Tibetan: ཨོཾ།), Mahavegaya (Tibetan: མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ།) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! For the growth of physical strength,
it is barley. Om (Tibetan: ཨོཾ།), Mahabalaya (Tibetan: མ་ཧཱ་བཱ་ལཱ་ཡ།) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! For the growth of physical power, it is peas. Om (Tibetan: ཨོཾ།), Vajra (Tibetan: བཛྲ་གྷསྨ་རི།) Svaha (Tibetan: སྭཱཧཱ།)! For all that obstruct being without disease, Shanti (Tibetan: ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ།)! It is wheat. Offer seven of each substance, for growth, in ghee, all perfect wealth grows (Tibetan: པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།). All perfection free from sin grows (Tibetan: པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།). All glory and perfection grows (Tibetan: པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།)... All perfection of family and wealth grows (Tibetan: པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།)... All perfection of wisdom grows (Tibetan: པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།)... All perfection of happiness grows (Tibetan: པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།)... All perfection of life and merit grows (Tibetan: པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།)... All perfection of protection grows (Tibetan: པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།)... All perfection of wealth and grain grows (Tibetan: པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།)... All perfection of physical strength grows (Tibetan: པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།)... All perfection of physical power grows (Tibetan: པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།)... All perfection of being without disease grows (Tibetan: པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ།). All perfection of power grows (Tibetan: ཝ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོཿ), combine everything. For the fierce, for all enemies and obstacles that harm perfection, Maraya (Tibetan: མ་ར་ཡ།) Phat (Tibetan: ཕཊ྄།)! Place it like that.
Also, in the 'Secret Teaching Tantra' it says: 'Semen and other offerings, should be offered to the face of the deities. Yama wood, Kusha grass, etc., should be offered to the light.'

--------------------------------------------------------------------------------

བྱ་བ་ཡིན། །
16-683
ཞལ་དུ་ཞལ་ཟས་ཐོར་འཐུང་དབུལ། །མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་དབུ་དང་འོད། །བྱུག་པ་སྙིང་ཁར་བསང་གཏོར་བྱ། །སྐུ་ལ་ཕུལ་ཏེ་ཞབས་བསིལ་ཞབས། །མར་མེ་ལ་སོགས་རིམ་བཞིན་གནས། །གཏོར་མ་ཞལ་དང་གོས་
ཟུང་ན་བཟར་འབུལ། །ཞེས་པ་དང་། ཡང་དེ་ཉིད་ལས། བསྟོད་ཅིང་གསོལ་བའི་ལས་བྱ་སྟེ། །ཞེས་གསུངས་པས། བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུཾ། འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་མེ་ཡི་ལྷ། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱིན་མཛད་པ། །བདག་
གཞན་དོན་ལ་རབ་ཏུ་བརྩོན། །དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ཉིད་ལ་འདུད། ཧཱུཾ་ལས་སྐྱེས་པའི་དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ནི། །སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞི་བའི་ཉམས་ལྡན་ཞིང་། རྒྱས་པ་ལ། སྐུ་མདོག་སེར་པོ་བརྗིད་པའི་
ཉམས་ལྡན་ཞིང་། །དབང་ལ། སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཆགས་པའི་ཉམས་ལྡན་ཞིང་། དྲག་པོ་ལ། སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ཁྲོས་པའི་ཉམས་ལྡན་ཞིང་། །ཞེས་འདོན་པ་བསྒྱུར་རོ། །ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གསུམ་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་ཅན། །
ཕྱག་བཞི་གཡས་གཉིས་དབྱུག་ཐོ་སྤྱི་བླུགས་དང་། །གཡོན་པ་བགྲང་འཕྲེང་མེ་ཐབ་འཛིན་མཛད་ཅིང་། །རིན་ཆེན་ཚངས་སྐུད་སོགས་ཀྱིས་རབ་བརྒྱན་ཞིང་། །འདོད་པའི་དོན་རྣམས་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་ཡི། །དྲང་སྲོང་བྱིན་ཟ་
ཉིད་ལ་རྣམ་པར་འདུད། །ཅེས་པས་བསྟོད་ཅིང་། འཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི། ཞི་རྒྱས་དབང་གསུམ་ལ་མར་དང་། དྲག་པོ་ལ་མར་ནག་དགང་བླུག་གསུམ་ཕུལ་ལ། ཞི་བ་ལ། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ཁྱེད་ལ་སྲེག་རྫས་ཕུལ་བ་ལ་བརྟེན་ནས། 
16-684
སྤྱིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་ལ་ཡུན་རིང་དུ་གནས་པ་དང་། བླ་མ་གོང་མ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་གཤེགས་པའི་རྣམ་དཀར་གྱི་དགོངས་པ་རྫོགས་ཤིང་། ཞལ་བཞུགས་སྐུ་ཚེ་བརྟན་ཞིང་། སེམས་
ཅན་ཐམས་ཅད་ལ་བདེ་སྐྱིད་རྒྱ་ཆེན་པོ་འབྱུང་བ་དང་། ཁྱད་པར་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ལ་སོགས་ཐར་པ་དང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་བསྒྲུབ་པ་ལ་
བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་དང་། རྒྱས་པ་ལ། ཚེ་དང་བསོད་ནམས། སྟོབས་དང་གཟི་བརྗིད། དཔལ་དང་འབྱོར་པ་ལ་སོགས་འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་
ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་དང་། དབང་ལ། ཕྱི་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན། ནང་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན། ཁྱད་པར་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་ནོར་དང་ལོངས་
སྤྱོད་ལ་སོགས་མདོར་ན། སྣང་མི་སྣང་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་དང་། དྲག་པོ་ལ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་བཤིག་པ། དཀོན་མཆོག་གི་དབུ་འཕང་སྨད་པ། དགེ་འདུན་གྱི་སྡེ་
བཅོམ་པ། ཁྱད་པར་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་དམ་པའི་ཆོས་བསྒྲུབ་ཅིང་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་དགྲ་བགེགས། སྔ་དགྲ་ལག་ལ་བདར་བ། ཕྱི་དགྲ

【现代汉语翻译】
是行为。
16-683
口中供奉零星食物，头顶供奉鲜花和焚香，心口涂抹香油并进行布施，献上身体并清洗双足，依次摆放酥油灯等物品，供奉朵玛（torma，食子）和衣物。
如上所述。此外，在同一文本中还提到：‘应进行赞颂和祈请的行为。’赞颂如下： 吽！大威德，火焰之神！赐予一切愿望者！全心全意为自他利益而努力。向伟大的仙人致敬！从吽（hūṃ，种子字）中诞生的伟大仙人！身色洁白，具有寂静之相；对于增益法，身色金黄，具有威严之相；对于怀爱法，身色红润，具有迷恋之相；对于降伏法，身色黝黑，具有愤怒之相。
应如此念诵。一面三目，发髻高耸，四臂，右二臂分别持杖和托巴（skullcup，颅碗），左二臂持念珠和火炉，以珍宝和梵线等庄严自身，成办一切愿望。向食供的仙人顶礼！以此进行赞颂，并委托事业：对于息增怀三种事业，供奉酥油，对于降伏事业，供奉黑酥油和盛满的三份供品。对于息法，向伟大的仙人您供奉焚烧的祭品，
16-684
以此祈愿普遍而言，祈愿佛陀的教法兴盛、广弘并长久住世，祈愿已故上师的清净愿景得以圆满，祈愿在世上师的寿命安康，祈愿一切众生获得广大的安乐，特别是祈愿我们师徒施主眷属等消除疾病、邪魔、罪障等障碍，并祈愿一切障碍消除，以便我们成就解脱和一切智智。对于增法，祈愿寿命、福德、力量、威望、荣耀和财富等世间和出世间的一切圆满，日益增长。对于怀法，祈愿外在的器世界、内在的有情众生，特别是天、魔、人三界以及财富受用等，总而言之，祈愿一切显现和不显现的事物都被您掌控。对于降伏法，祈愿摧毁佛法者、贬低三宝者、破坏僧团者，特别是祈愿我们师徒施主眷属等在修持佛法时所遇到的敌对势力，以及外在的敌人……

【English Translation】
Is the action.
16-683
Offer scattered food in the mouth, flowers and incense on the head, apply scented oil to the heart and perform scattering offerings, dedicate the body and cool the feet, place butter lamps and other items in order, offer torma (food offering) and clothing.
As mentioned above. Furthermore, it is also mentioned in the same text: 'The act of praise and supplication should be performed.' The praise is as follows: Hūṃ! Great Terrifier, God of Fire! Bestower of all desires! Diligently striving for the benefit of oneself and others. Homage to the great sage! The great sage born from Hūṃ (hūṃ, seed syllable)! With a white complexion, possessing a peaceful demeanor; for the enriching activity, with a golden complexion, possessing a majestic demeanor; for the magnetizing activity, with a red complexion, possessing an enamored demeanor; for the wrathful activity, with a black complexion, possessing an wrathful demeanor.
It should be recited thus. One face, three eyes, with matted hair piled high, four arms, the two right arms holding a staff and a skullcup respectively, the two left arms holding a rosary and a fire pit, adorned with jewels and the Brahman's thread, accomplishing all desires. Homage to the sage who consumes offerings! With this, praise and entrust the activities: For the peaceful, enriching, and magnetizing activities, offer ghee (clarified butter), for the wrathful activity, offer black ghee and three full portions of offerings. For the peaceful activity, I offer burnt offerings to you, the great sage,
16-684
With this, may the teachings of the Buddha flourish, spread, and remain long in the world, may the pure vision of the deceased lama be fulfilled, may the life of the living lama be stable, may all sentient beings attain great happiness, and especially may we, the teacher, disciples, patrons, and retinue, be free from diseases, evil spirits, sins, and obstacles, and may all obstacles be pacified so that we may attain liberation and omniscience. For the enriching activity, may all the perfections of this world and beyond, such as life, merit, power, glory, splendor, and wealth, increase more and more. For the magnetizing activity, may the outer world of containers, the inner world of sentient beings, especially the gods, demons, and humans, as well as wealth and enjoyment, in short, may all that appears and does not appear be brought under your control. For the wrathful activity, may those who destroy the Buddha's teachings, degrade the Three Jewels, and destroy the Sangha, especially those who obstruct us, the teacher, disciples, patrons, and retinue, from practicing and experiencing the Dharma, and the external enemies...

--------------------------------------------------------------------------------

་ཡིད་ལ་སེམས་པ། 
16-685
ད་དགྲ་དངོས་སུ་སྦྱོར་བའི་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་དྲག་པོའི་ལས་ཀྱིས་ཚར་བཅད་ནས་ཡང་དག་པའི་ལམ་ལ་འགོད་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་། རྫས་རྣམས་ཕུལ་བའི་རྗེས་སུ་བྱས་ནའང་
ལེགས་པར་སེམ་མོ། ། གཉིས་པ་གསང་བ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས། མེ་ལྷའི་སྙིང་གར་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད། །བསང་གཏོར་ལ་སོགས་རིམ་པ་བཞིན། །སྔར་བསྟན་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས། ཨ་མྲྀ་ཏས་བསངས།
སྭཱ་བྷཱ་ཝས་སྦྱངས། མེ་ལྷ་སྙིང་ག་ཡངས་པའི་དབུས་སུ་བྷྲུཾ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པའི་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་། ཞེས་པ་ནས། དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་
ཀྱི་བར་གཞུང་བཞིན་ལ། བྱོན་སྐྱེམས་སྙིང་པོ་སོ་སོའི་ཞབས་སུ་ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱཧཱ། ཞེས་བཏགས་པས་ལས་དང་མཐུན་པའི་མར་རམ་མར་ནག་གཙོ་བོ་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དང་འཁོར་རྣམས་ལ་བདུན་
ཕུལ་ལ། ཕྱག་འཚལ་གྱི་རྗེས་སུ་མཆོད་པ་རྒྱས་པའམ། བསྡུས་པ། ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ས་པ་རི་ཝཱ་རེ་བྷྱཿ ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱཧཱ། ཞེས་སོགས་ཆུ་བཞི་དང་ཕྱི་མཆོད། ནང་
མཆོད། གསང་མཆོད། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མཆོད་པ་རང་རྫས་མཛེས་པའི་བར་ཕྱི་རོལ་མཆོད་ཆོག་བཞིན་ལ། དེ་ནས་བསྲེག་རྫས་འབུལ་བ་ནི། ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུཾ་ཕཊ྄། ཨོཾ་བཱི་ར་བཛྲ་སུ་ཁཱི་ཧཱུཾ་ཕཊ྄། 
16-686
ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྙིང་པོ་ནས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་ས་མ་ཡ་ཨོཾ་ག་རུ་ཌ་ཧཱུཾ་ཞེས་རྒྱས་པར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཁྱུང་གི་བར་དང་། བསྡུས་པ་ཁྱད་པར་གྱི་འཁོར་བཞི། ཁྱུང་ལྔ་སོགས་ཀྱི་སྙིང་
པོའི་ཞབས་སུ་རྫས་སྔགས་སོ་སོ་བཏགས་པ་མེ་ལྷའི་སྐབས་བཞིན་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པས། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་བརྒྱ་དང་བརྒྱད་ཕུལ་ན་འཁོར་རྣམས་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་རེ་འབུལ། གཙོ་བོ་ཡབ་
ཡུམ་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཕུལ་ན། འཁོར་རྣམས་ལ་བདུན་བདུན། གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ལ་བདུན་ཕུལ་ན་འཁོར་རྣམས་ལ་གསུམ་གསུམ་འབུལ་བ་སོགས་རྒྱས་བསྡུས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཤེས་པ་གལ་ཆེ་ཞིང་། གཏོར་
མ་གཞུང་བཞིན་ཕུལ་ལ། གོས་ཟུང་འབུལ་བ་ནི། བསངས་སྦྱངས་བྱས་ལ། སྲབ་འཇམ་ཡང་བ་ལྷ་ཡི་གོས། །མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་བརྙེས་ལ། །མི་ཕྱེད་དད་པས་བདག་འབུལ་ན། །བདག་ཀྱང་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་
ཐོབ་ཤོག །ཨོཾ་བཛྲ་ཝཧླུ་ཡ་སྭཱཧཱ། ཞེས་བརྗོད་ཅིང་། ལས་དང་མཐུན་པའི་སོ་རྩི་མར་རམ་མར་ནག་དགང་བླུགས་གང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱམྦུལ་ལ་ཡེ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པས་ཕུལ་ལ། འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་
པའང་། རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་སྲེག་རྫས་ཕུལ་བ་ལ་བརྟེན་ནས། ཞེས་སོགས་མེ་ལྷའི་སྐབས་བཞིན་བྱའོ། །དེ་ནས། བདག་གིས་ཐོག་མ་མེད་དུས་ནས། །ཞེས་སོགས་རྒྱུན་བཤགས་དང་། བསྟོད་པ་ནི། 
16-687
འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་དཔལ་གྱུར་པ།

【现代汉语翻译】
心中所想。
现在，为了彻底摧毁并引导至正道，祈请以忿怒尊的强大力量，惩罚那个被称为‘真正敌人’的家伙。如此祈祷并献上供品后，认真思考是很好的。第二，在《秘密教续》中说：‘在火神的心中供奉坛城，像献祭朵玛一样逐步进行，从先前所说的内容中了解。’因此，用甘露（藏文：ཨ་མྲྀ་ཏས་，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amrita，汉语字面意思：不死）净化，用自性（藏文：སྭཱ་བྷཱ་ཝས་，梵文天城体：स्वभाव，梵文罗马拟音：svabhāva，汉语字面意思：自性）清净。在火神宽广的心间中央，从吽（藏文：བྷྲུཾ་，梵文天城体：भ्रुं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字）完全转变，出现由各种珍宝组成的巨大解脱宫殿。’如仪轨中所述，直至灌顶和印封。在各自的足下，加上‘嗡 阿格纳耶 梭哈’，献上与事业相应的酥油或黑酥油，主尊二十一份，眷属七份。顶礼之后，供养可丰可简。‘嗡 班杂 旃扎 玛哈 罗恰纳 萨巴热瓦热 贝 ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུཾ་སྭཱཧཱ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：供品，接受，吽，梭哈）’等四水和外供、内供、密供、真如供，直至自性美丽的供品，如外供仪轨。然后是献上焚烧供品：‘嗡 班杂 旃扎 玛哈 罗恰纳 吽 啪！嗡 贝ra 班杂 苏khī 吽 啪！
从父母本尊的心中发出，嗡 阿 吽 萨玛雅 嗡 嘎鲁达 吽，广则观想不可思议的金翅鸟，简则观想特殊的四部眷属，五金翅鸟等的心咒，在各自的足下加上咒语，如火神仪轨般，加上敬语。如果向主尊父母献一百零八份，则向眷属献二十一份。如果向主尊父母献二十一份，则向眷属献七份。如果向主尊父母献七份，则向眷属献三份，了解广简的差别非常重要。如仪轨献上朵玛，献上成双的衣服：净化后，柔软轻薄的天衣，献给证得不坏金刚身的您，以不坏的信心我献上，愿我也获得金刚身！嗡 班杂 瓦赫鲁亚 梭哈。’念诵此咒，献上与事业相应的苏油或黑苏油。嗡 班杂 达姆布拉 耶 梭哈。’如此献上，并祈祷所求之事：依靠向金刚忿怒尊众献上焚烧供品等，如火神仪轨般进行。然后，‘从无始以来，我所造作的…’等忏悔文，以及赞颂文：
成为一切众生荣耀者。

【English Translation】
What is in mind.
Now, in order to completely destroy and guide to the right path, I pray that the wrathful deity's powerful force will punish that one called 'the real enemy'. After saying this and offering the substances, it is good to think carefully. Second, in the 《Secret Tantra》 it says: 'Worship the mandala in the heart of the fire god, proceed step by step like offering the Torma, understand from what was said earlier.' Therefore, purify with Amrita (藏文：ཨ་མྲྀ་ཏས་，梵文天城体：अमृत，梵文罗马拟音：amrita，汉语字面意思：immortality), cleanse with Svabhava (藏文：སྭཱ་བྷཱ་ཝས་，梵文天城体：स्वभाव，梵文罗马拟音：svabhāva，汉语字面意思：self-nature). In the center of the fire god's vast heart, from Bhrum (藏文：བྷྲུཾ་，梵文天城体：भ्रुं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：seed syllable) completely transformed, appears the great liberation palace made of various jewels.' As described in the ritual, up to the empowerment and sealing. At the feet of each, add 'Om Agnaye Svaha', offering twenty-one portions of ghee or black ghee corresponding to the activity to the main deity, and seven portions to the retinue. After prostrating, the offering can be either extensive or concise. 'Om Vajra Canda Maha Rosana Sapariwarebhyah Argham Pratīccha Hūṃ Svāhā (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思：offering, accept, Hum, Svaha)' etc., the four waters and outer offerings, inner offerings, secret offerings, and suchness offerings, up to the naturally beautiful offerings, like the outer offering ritual. Then, offering the burnt substances: 'Om Vajra Canda Maha Rosana Hum Phat! Om Vira Vajra Sukhi Hum Phat!
From the heart of the parent deities, Om Ah Hum Samaya Om Garuda Hum, extensively visualize the inconceivable Garuda, concisely visualize the special four retinues, the heart mantras of the five Garudas, etc., add the mantra to each substance at their feet, like the fire god ritual, adding honorifics. If offering one hundred and eight portions to the main parent deities, then offer twenty-one portions to the retinue. If offering twenty-one portions to the main parent deities, then offer seven portions to the retinue. If offering seven portions to the main parent deities, then offer three portions to the retinue, it is important to know the difference between extensive and concise. Offer the Torma as described in the ritual, offer the pair of clothes: after purification, 'The soft and light heavenly clothes, I offer to you who have attained the indestructible Vajra body, with indestructible faith, may I also attain the Vajra body! Om Vajra Vahluyā Svāhā.' Recite this mantra, offering the corresponding amount of ghee or black ghee. 'Om Vajra Tambula Ye Svaha.' Offer in this way, and pray for the desired purpose: relying on offering burnt substances to the assembly of Vajra Wrathful Ones, etc., proceed as in the fire god ritual. Then, 'From beginningless time, what I have done...' etc., the confession, and the praise:
You who are the glory of all beings.

--------------------------------------------------------------------------------

 །ཞེས་པ་ནས། ཐོགས་མེད་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཞེས་པའི་བར་རམ། ཡང་ན། གསང་བ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས་གསུངས་པའི་མཚན་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གིས་བསྟོད་ལ། ཡིག་
བརྒྱ་ལན་གསུམ་བཟླས་རྗེས། དམ་པ་རྗེ་བཙུན་པ་ཞེས་པ་ནས། དྲག་པོའི་ལས་ཀྱིས་ཚར་གཅོད་ནུས་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ་ཞེས་པའི་བར་ཕྱི་རོལ་མཆོད་ཆོག་བཞིན་བྱའོ། །གསང་བ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་
ལས། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་གཤེགས་རིམ་པ་རྣམས། །མཁས་པས་ཉེ་བར་བརྟགས་ཏེ་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་མེ་ལྷ་གཉིས་ཀའི་གཤེགས་བསྡུ་བསྟན་པ་ཡིན་གསུང་ངོ་། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་ནི། ལྷ་
ཚོགས་རྣམས་ལ་མཆོད་བསྟོད་བསྡུས་པ་ཅིག་ཕུལ་ལ། གཤེགས་སྐྱེམས་ལས་དང་མཐུན་པའི་མར་རམ་མར་ནག་གཙོ་བོ་ལ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དང་། འཁོར་རྣམས་ལ་བདུན་བདུན་ཕུལ་ལ་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་ལན་
གསུམ་བཟླས་པས་ལྷག་ཆད་བསྐང་ནས། ཨོཾ་ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །ཅེས་པ་ནས། བདག་ལ་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་མཎྜལ་མུཿ ཅེས་བརྗོད་པས། དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་
མཆོད་དང་འབྲེལ་ན་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཤེགས་ཤིང་། མ་འབྲེལ་ན་ཡེ་ཤེས་པ་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་པའམ། དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་བདག་གི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པས། 
16-688
བདག་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསམ་ཞིང་།། །།
༄། །རྗེས།
གསུམ་པ་རྗེས་མེ་ལྷ་ལ་གཏང་རག་གི་མཆོད་སྦྱིན་དང་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། མར་རམ་མར་ནག་དགང་བླུགས་གསུམ་ཐབ་ཏུ་བླུགས་པས།
དྲང་སྲོང་མེ་ལྷ་ཞལ་ཕྱག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་གྱུར། ཆུ་བཞི་མཆོད་པ་ལྔ་དང་སྲེག་རྫས་རྣམས་གོང་བཞིན་བདུན་བདུན་ཕུལ་རྗེས་གཏོར་མ་བསངས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨོཾ་
ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཟག་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དེ་ཝ་ཏ་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་
ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཞེས་གསུམ་མམ་ལྔས་ཕུལ་ལ། གོས་ཟུང་བསངས་སྦྱངས་བྱས་ལ། སྣ་ཚོགས་དབང་པོའི་གཞུ་ལྟར་རབ་བཀྲ་བ། །གང་ལ་རེག་ན་བདེ་བའི་རྒྱུར་འགྱུར་བའི། །གོས་བཟང་རིན་ཆེན་བདག་
བློ་སྦྱང་ཕྱིར་འབུལ། །བཟོད་པ་དམ་པའི་གོས་ཀྱིས་བརྒྱན་པར་ཤོག །ཨོཾ་བཛྲ་ཝསྟཱ་ཡ་སྭཱཧཱ་ཞེས་བརྗོད་ཅིང་། སོ་རྩི་མར་རམ་མར་ནག་དགང་བླུགས་གང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱམྦུ་ལཱ་ཡེ་སྭཱཧཱ། ཞེས་པས་ཕུལ་ལ།
བསྟོད་པ་དང་འཕྲིན་ལས་བཅོལ་བའི་བར་སྔར་བཞིན་བྱས་ལ། སླར་མཆོད་བསྟོད་བསྡུས་པའི་རྗེས་སུ། གཤེགས་སྐྱེམས། མར་རམ་མར་ནག་དགང་བླུགས་གསུམ་ཕུལ་ལ། ཡིག་བརྒྱ་ལན་གསུམ་བཟླས་པས་ལྷག་ཆད་བསྐང་། ནོངས

【现代汉语翻译】
从‘向无碍金刚您顶礼’之间，或者，如《秘密教续》中所说的二十一个名号赞颂后，念诵三遍百字明咒。从‘尊贵的至尊者’到‘请加持能以猛烈的行为降伏’之间，按照外供仪轨进行。如《秘密教续》中所说：‘智者应细致观察坛城收摄次第而行。’这表明了坛城和火神两者的收摄。然后是坛城的收摄：向诸佛供养简略的供赞，献上与事业相应的食子，主要以酥油或黑油二十一份，以及眷属的七份，念诵三遍百字明咒以弥补缺失，然后念诵：‘嗡，您成办一切众生的利益，’到‘成为加持我的因缘。嗡阿吽班杂巴尼曼扎拉穆’。如果与坛城修供相关，则迎请本尊的智慧尊融入坛城；如果无关，则智慧尊融入自性之处，或者无二无别的誓言智慧坛城，连同所依和能依，融入我的心中，观想我与坛城无二无别。
之后，第三部分是关于火供的酬谢供养和功德利益的阐述，分为两个部分。第一部分是：将三份酥油或黑油倒入火炉中，刹那间，圆满具足面容和手足的火神显现。如前供养四水、五供和焚烧物各七份后，清扫并净化食子。从空性中，由嗡字化现为宽广无垠的珍宝器皿，其中食子转变为无漏甘露的自性。以嗡阿吽加持，并念诵‘嗡 阿格纳耶 德瓦达 依当 巴林达 卡卡卡嘿’三遍或五遍供养。清扫并净化丝绸衣物，念诵：‘如彩虹般绚丽多彩，触之带来安乐，为调伏我执而献上珍贵美好的衣物，愿以忍辱的圣衣庄严。嗡 班杂 瓦斯达亚 梭哈’。献上漱口水、酥油或黑油，念诵‘嗡 班杂 丹布拉耶 梭哈’。如前进行赞颂和祈请事业，之后再次进行简略的供赞。献上食子，倒入三份酥油或黑油，念诵三遍百字明咒以弥补缺失。

【English Translation】
From 'I prostrate to you, Unobstructed Vajra,' or, after praising with the twenty-one names mentioned in the Guhyasamaja Tantra, recite the Hundred Syllable Mantra three times. From 'Venerable Jetsunpa' to 'Please bless me to be able to subdue with fierce actions,' perform as in the outer offering ritual. As stated in the Guhyasamaja Tantra: 'The wise should carefully examine and perform the stages of dissolving the mandala.' This indicates the dissolution of both the mandala and the fire deity. Then, the dissolution of the mandala: Offer a concise offering and praise to the assembly of deities, offer torma appropriate to the activity, mainly twenty-one portions of ghee or black oil, and seven portions for the retinue. Recite the Hundred Syllable Mantra three times to make up for any deficiencies. Then recite: 'Om, you accomplish all the benefits of sentient beings,' to 'May it become the cause of blessing me. Om Ah Hum Vajrapani Mandala Muh.' If related to mandala accomplishment and offering, the wisdom being of the front generation dissolves into the mandala; if not related, the wisdom being dissolves into its natural abode, or the indivisible samaya-wisdom mandala, together with the support and supported, dissolves into my heart, and contemplate that I am inseparable from the mandala.
After that, the third part is about the thanksgiving offering to the fire deity and the explanation of the benefits, divided into two parts. The first part is: Pour three portions of ghee or black oil into the hearth, and instantly, the fire deity with complete face and hands appears clearly. Offer the four waters, five offerings, and burnt substances as before, seven portions each, then sweep and purify the torma. From emptiness, from the syllable Om, a vast and wide precious vessel arises, in which the torma transforms into the nature of uncontaminated nectar. Bless with Om Ah Hum, and offer by reciting 'Om Agnaye Devata Idam Balimta Kha Kha Kahi' three or five times. Sweep and purify the silk garments, and recite: 'Radiant like a rainbow, bringing happiness upon touch, I offer precious and beautiful garments to tame my ego. May I be adorned with the holy garment of patience. Om Vajra Vastraya Svaha.' Offer mouthwash, ghee, or black oil, reciting 'Om Vajra Tambulaye Svaha.' Perform the praise and entrustment of activity as before, then again perform a concise offering and praise. Offer the torma, pour in three portions of ghee or black oil, and recite the Hundred Syllable Mantra three times to make up for any deficiencies.

--------------------------------------------------------------------------------

་པ་བཟོད་པར་གསོལ་ལ། 
16-689
བདག་གི་དོན་དང་གཞན་གྱི་དོན། །བྱིན་ཟ་ཁྱོད་ཀྱིས་མཛད་ལགས་ཀྱི། །རང་གནས་བདེ་བར་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །སླར་ཡང་འབྱོན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དེ་ཝ་ཏ་གཙྪ་སྭ་བྷཱ་ཝཱ་ནཱཾ། ཞེས་
པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་ཤར་ལྷོར་གཤེགས། དམ་ཚིག་གི་མེ་ལྷ་བདག་གི་ཐུགས་ཀར་བསྡུ་ཞིང་། སྲེག་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་ཐབ་ཏུ་བླུག་ལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱཧཱ། ཞེས་བརྗོད་པས་འགྲོ་བ་རིགས་དྲུག་
ཐམས་ཅད་དེར་འདུས་ནས་རང་རང་གི་འདོད་ཡོན་གྱིས་ཚིམ་པར་བསམ་ཞིང་། མེ་དེ་ལོང་ཡོད་ན་མ་ཤིའི་བར་བཞག ལོང་མེད་ན་ཞི་བ་ལ་འོ་མ་སོགས་དཀར་པོའི་དྲིའི་ཆུ་དང་། རྒྱས་པ་
ལ་སེར་པོའོ། །དབང་ལ་དམར་པོའོ། །དྲག་པོ་ལ་དུག་ཁྲག་གི་ཆུས་གཞིལ་ལ། དེ་ནས་ཐལ་སོལ་རྣམས་ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པར་བླུག་ལ། རྒྱ་མཚོར་འབབ་པའི་ཆུ་ཀླུང་དུ་དོར་ལ་སླར་ཆུ་
གཙང་གིས་བཀང་བ་ཁྱེར་ནས་སྦྱིན་སྲེག་ཁང་པར་གཏོར་ཞིང་ལས་ཀྱི་རྗེས་མི་མངོན་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་རྗེས་ཕན་ཡོན་བསྟན་པ་ནི། གསང་བ་བསྟན་པའི་རྒྱུད་ལས། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྷས་ནི་མཆོག་སྟེར་ལ། །
མེ་ཡིས་འདོད་པའི་དོན་སྒྲུབ་བྱེད། །ཡན་ལག་གིས་ནི་བདེ་བ་སྦྱིན། །འོ་མ་སྦྲང་རྩིས་བདེ་བ་འཕེལ། །གྲོ་དང་སྲན་མས་ནད་ཀུན་སེལ། །དཱུརྦས་སྲོག་ནི་འཛིན་པ་ཡིན། །ནས་ཀྱིས་བརྩོན་འགྲུས་ལ་དབང་སྟེ། །
16-690
སྟོབས་འཕེལ་མཱ་ཤ་ཀ་ཡིན་ནོ། །འབྲུ་འཕེལ་སོ་བའི་ལས་ཡིན་ཏེ། །སྡིག་པ་དག་པ་ཏིལ་ཡིན་ནོ། །འབྲས་ཀྱིས་ནུས་པ་འཕེལ་བྱེད་ལ། །ཞི་བ་ཡུངས་དཀར་ཀུ་ཤས་བསྲུང་། །དཔལ་བསྐྱེད་པ་ནི་བུད་
ཤིང་སྟེ། །ཡམ་ཤིང་གཟི་བརྗིད་སྐྱེད་པར་བྱེད། །འབྱོར་པ་འཕེལ་བ་མར་ཡིན་ནི། །སྦྱིན་བདག་བཀྲ་ཤིས་ཐབ་ཡིན་ནོ། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྟེར་མ ཆོད་པའི་རྫས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཟར་བུ་སྟེ། །བདུད་ཀྱི་
མར་གྱིས་ཚིམ་བྱེད་པ། །མཆོད་པ་གཞན་གྱིས་ཅི་ཞིག་བྱ། །ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་ལས་བཞིའི་སྦྱིན་བསྲེག་འཕྲིན་ལས་འོད་ཀྱི་འཕྲེང་བ་འདི་ཉིད། ཚུལ་འདི་ཉིད་ཀྱི་བསྙེན་བསྒྲུབ་ལ་
ལྷག་པར་བརྩོན་པ་སྔགས་འཆང་ཆོས་ཀྱི་མགོན་པོ་དང་། གྲུབ་ཆེན་ཤཱཀྱའི་མཚན་ཅན་གྱི་རིགས་ཀྱི་དབོན་བརྒྱུད་ཆོས་ལ་ངེས་པར་སོམ་ཞིང་བློ་མིག་ཡངས་པ་བླ་མ་རྒྱ་མཚོས་ནན་གྱིས་བསྐུལ་བའི་ངོར།
དཔལ་ལྡན་འབྲུག་པ་རིན་པོ་ཆེའི་རིང་ལུགས་དྲི་མ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ངག་དབང་ནོར་བུས། ཁྲོ་མོ་ཞེས་པ་ཤིང་ཕོ་འབྲུག་གི་ལོ་རྒྱལ་གྱི་ཟླ་བའི་དམར་ཆ་འཕེལ་བའི་དགའ་བ་
དང་པོའི་རྒྱལ་དང་ཕུར་བུ་འཛོམ་པའི་དུས་སྦྱོར་བཟང་པོ་ལ། གདན་ས་ཆེན་པོ་ར་ལུང་ཐིལ་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་ཆོས་ཀྱི་འབྱུང་གནས་དམ་པར་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་པའང་གུ་རུ་སཱ་ག་ར་ཉིད་ཀྱིས་བགྱིས་པའི་དགེ་བས་འཕྲིན

【现代汉语翻译】
请宽恕我的无知。
为了我和他人的利益，您慈悲地行事。
愿您安住在自己的处所，并再次降临。
念诵‘嗡 阿格纳耶 德瓦塔 嘎恰 斯瓦巴瓦南 (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དེ་ཝ་ཏ་གཙྪ་སྭ་བྷཱ་ཝཱ་ནཱཾ།，梵文天城体：ओम् अग्नये देवता गच्छ स्वभावानां，梵文罗马拟音：Om Agnaye Devata Gaccha Svabhavanam，汉语字面意思：嗡，火神，本尊，去，自性)’，智慧火神向东南方离去。将誓言火神收于自己心中，将剩余的供品投入火中，念诵‘嗡 阿格纳耶 斯瓦哈 (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱཧཱ།，梵文天城体：ओम् अग्नये स्वाहा，梵文罗马拟音：Om Agnaye Svaha，汉语字面意思：嗡，火神，梭哈)’，观想六道众生聚集于此，各自满足自己的愿望。如果火有火焰，就让它燃烧到熄灭。如果没有火焰，就用牛奶等白色香水熄灭。对于增益法，用黄色液体；对于怀爱法，用红色液体；对于降伏法，用毒血熄灭。然后将灰烬放入一切灰烬的瓶子中，倒入流入大海的河流中，再用清水装满瓶子，洒在火供的房间里，使业的痕迹不显现。
第二，展示后续的利益。《秘密教义续》中说：‘坛城之神给予殊胜成就，火能成办所欲之事，肢分给予安乐，牛奶蜂蜜增添喜乐，小麦豆类消除一切疾病，吉祥草能延续生命，大麦能掌控精进，绿豆能增长力量，稻米能增产，芝麻能净化罪业，稻米能增长能力，白芥子能息灭，吉祥草能守护，木柴能增添光辉，杜鹃花木能增添荣耀，酥油能增添财富，施主吉祥，火炉能给予一切成就，供品是最好的，方法和智慧是勺子，用魔鬼的酥油满足，其他的供品又有什么用呢？’
如是，金刚暴怒尊的事业火供，这串事业之光，对于精进修持此法的持咒者法之怙主，以及具名释迦的大成就者的后裔，坚定信仰佛法且心胸开阔的上师嘉措，应其恳请，由具吉祥德鲁巴传承的无垢金刚持者阿旺诺布，在木阳龙年（2024年）的吉祥月，上弦月的第一个吉祥日，水星和木星会合的良辰吉日，于大圣地拉隆提的昆嘎拉瓦法源处撰写，愿此善行增益。

【English Translation】
Please forgive my ignorance.
For the benefit of myself and others, you act with compassion.
May you abide in your own place and return again.
Recite 'Om Agnaye Devata Gaccha Svabhavanam (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དེ་ཝ་ཏ་གཙྪ་སྭ་བྷཱ་ཝཱ་ནཱཾ།，梵文天城体：ओम् अग्नये देवता गच्छ स्वभावानां，梵文罗马拟音：Om Agnaye Devata Gaccha Svabhavanam，Literal meaning: Om, Agni, deity, go, own nature)', the wisdom fire deity departs to the southeast. Gather the commitment fire deity into your heart, and pour the remaining offerings into the fire, reciting 'Om Agnaye Svaha (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱཧཱ།，梵文天城体：ओम् अग्नये स्वाहा，梵文罗马拟音：Om Agnaye Svaha，Literal meaning: Om, Agni, Svaha)', contemplate that all six realms of beings gather there, each satisfying their own desires. If the fire has flames, let it burn until it goes out. If there are no flames, extinguish it with white fragrant water such as milk. For increasing rites, use yellow liquid; for subjugation rites, use red liquid; for wrathful rites, extinguish it with poisonous blood. Then, put the ashes into a vase for all ashes, pour it into a river that flows into the ocean, and then fill the vase with clean water and sprinkle it in the fire offering room, so that the traces of the karma do not appear.
Second, showing the subsequent benefits. In the 'Secret Teachings Tantra' it is said: 'The mandala deity gives supreme accomplishment, fire accomplishes desired things, limbs give happiness, milk and honey increase joy, wheat and beans eliminate all diseases, durva grass sustains life, barley has power over diligence, green beans increase strength, rice is for increasing grain, sesame is for purifying sins, rice increases power, white mustard pacifies, kusha grass protects, firewood creates glory, yam wood creates splendor, ghee increases wealth, the patron is auspicious, the stove gives all accomplishments, offerings are the best, method and wisdom are the ladle, satisfying with the demon's ghee, what use are other offerings?'
Thus, this garland of light of the activities of the four activities of Vajra Tummo fire offering, for the mantra holder Dharma Protector who is particularly diligent in the approach and accomplishment of this method, and at the urging of Lama Gyatso, the descendant of the lineage of the great accomplished Shakya, who is steadfast in faith and has a broad mind, Ngawang Norbu, the immaculate Vajra Holder of the glorious Drukpa lineage, wrote this at the great seat of Ralung Thil's Kungarawa Dharma Source on the auspicious day of the first waxing moon of the auspicious month of the Wood Male Dragon year (2024), when Mercury and Jupiter meet, and the scribe was Guru Sagara himself. May this virtue increase.

--------------------------------------------------------------------------------

་ལས་བཞི་བདེ་བླག་ཏུ་འགྲུབ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག། །།མདྒལཾ།། །།




【现代汉语翻译】
愿四种事业（息灾、增益、敬爱、降伏）顺利成就，获得金刚持（Vajradhara）的果位！吉祥圆满！

【English Translation】
May the four activities (pacifying, increasing, magnetizing, and subjugating) be accomplished effortlessly, and may you attain the state of Vajradhara! May it be auspicious and perfect!

--------------------------------------------------------------------------------

